唐詩三百首全文閱讀(121——180)

內容簡介: 《唐詩三百首》共選入唐代詩人77位,計310首詩,其中五言古詩33首,樂府46首,七言古詩28首,七言律詩50首,五言絕句29首,七言絕句51首,諸詩配有註釋和評點。 五言古詩簡稱五古,是唐代詩壇較為流行的體裁。唐人五古筆力豪縱,氣象萬千,直接用於敘事、抒情、議論、寫景,使其功能得到了空前的發揮,其代表作家有李白、杜甫、王維、孟浩然、韋應物等。 七言古詩簡稱七古,起源於戰國時期,甚至更早。現在公認最早的、最完整的七古是曹丕的《燕歌行》。南北朝時期,鮑照致力於七古創作,將之衍變成一種充滿活力的詩體。唐代七古顯示出大唐宏放的氣象,手法多樣,深沉開闊,代表詩人有李白、杜甫、韓愈。 五言律詩簡稱五律,是律詩的一種。五律源於五言古體,風格峻整,音律雄渾,含蓄深厚,成為唐人應制、應試以及日常生活中普遍採用的詩歌題材。唐代五律名家數不勝數,以王昌齡、王維、孟浩然、李白、杜甫、劉長卿成就為大。 七言律詩簡稱七律,是近體詩的一種,格律要求與五律相同。七律源於七言古體,在初唐時期漸成規模,至杜甫臻至爐火純青。有唐一代,七律聖手有王維、杜甫、李商隱、杜牧、羅隱等,風華絕代,輝映古今。 五七言絕句簡稱五絕和七絕,都是古典詩體中絕句的一種。五絕起源於漢,七絕起源於六朝,兩者都在齊梁時期成型,初唐階段成熟。唐代絕句氣象高遠,率真自然,達到了吟誦自由化的最高峰,名家有李白、王維、王昌齡、韋應物、杜牧、劉禹錫等人。 清代康熙年間編訂的《全唐詩》,收錄詩四萬八千九百多首,常人難以全讀;此後 沈德潛以《全唐詩》為藍本,編選《唐詩別裁》,收錄詩一千九百二十八首,普通人也難以全讀。於是,清代乾隆年間 蘅塘退士 以《唐詩別裁》為藍本,編選《唐詩三百首》收錄詩三百一十首,成為流傳最廣、影響最大的唐詩普及讀本。

和晉陵陸丞早春遊望(杜審言)

獨有宦遊人,偏驚物候新。

雲霞出海曙,梅柳渡江春。

淑氣催黃鳥,晴光轉綠蘋。

忽聞歌古調,歸思欲沾襟。

譯文

只有遠離故里外出做官之人,

特別敏感自然物候轉化更新。

海上雲霞燦爛旭日即將東昇,

江南梅紅柳綠江北卻才回春。

和暖的春氣催促著黃鶯歌唱,

晴朗的陽光下綠萍顏色轉深。

忽然聽到你歌吟古樸的曲調,

勾起歸思情懷令人落淚沾襟。

雜詩(沈佺期)

聞道黃龍戍,頻年不解兵。

可憐閨裡月,長在漢家營。

少婦今春意,良人昨夜情。

誰能將旗鼓,一為取龍城。

翻譯

早就聽說黃龍城有戰爭,

連續多年不見雙方撤兵。

可憐閨中寂寞獨自看月,

她們思念之心長在漢營。

今晚上少婦的相思情意,

正是昨夜征夫想家之情。

何時高舉戰旗擂鼓進軍,

但願一鼓作氣取龍城。

宿桐廬江寄廣陵舊遊(孟浩然)

山暝聽猿愁,滄江急夜流。

風鳴兩岸葉,月照一孤舟。

建德非吾土,維揚憶舊遊。

還將兩行淚,遙寄海西頭。

譯文

山色昏暗聽到猿聲使人生愁,

桐江蒼茫夜以繼日向東奔流。

兩岸風吹樹動枝葉沙沙作響,

月光如水映照江畔一葉孤舟。

建德風光雖好卻非我的故土,

我仍然懷念揚州的故交老友。

相憶相思我抑不住涕淚兩行,

遙望海西頭把愁思寄去揚州。

留別王維(孟浩然)

寂寂竟何待,朝朝空自歸。

欲尋芳草去,惜與故人違。

當路誰相假,知音世所稀。

只應守寂寞,還掩故園扉。

譯文

這樣寂寞無聊還有什麼可待?

天天碌碌無為獨自空手而歸。

我想歸隱山林去尋芳馨花卉,

但又珍惜友情不願分手相違。

如今當權者們誰肯提攜我輩,

世上要尋知音實在寥寥無幾。

或許今生今世命合空守寂寞,

還是回家關閉我的故園門扉。

早寒有懷(孟浩然)

木落雁南度,北風江上寒。

我家襄水曲,遙隔楚雲端。

鄉淚客中盡,孤帆天際看。

迷津欲有問,平海夕漫漫。

譯文

草木枯黃凋零了,陣陣鴻雁飛向南,

北風呼嘯刮不停,一江秋水一江寒。

家鄉是那鹿行山,茅廬就在襄水灣,

遙望遠方的楚地,楚地茫茫在雲端。

思鄉眼淚已流盡,客旅生活多辛酸,

孤帆遠方在天際,此情此景不堪看。

我想找人問一問,迷路渡口在哪邊?

暮色蒼茫無所見,只見江海水漫漫。

歲暮歸南山(孟浩然)

北闕休上書,南山歸敝廬。

不才明主棄,多病故人疏。

白髮催年老,青陽逼歲除。

永懷愁不寐,松月夜窗虛。

譯文

我已停止在宮廷北門請求謁見,

歸隱到南山中我那破舊的草廬。

因為我缺少才幹方被明主遺棄,

由於我窮途多病故友往來漸疏。

時光流逝頭上的白髮催人衰老,

歲月無情新春逼迫著舊歲消除。

胸中常縈懷愁緒徹夜不能入寐,

窗前松下一片月光增加了空虛。

唐詩三百首全文閱讀(121——180)

過故人莊(孟浩然)

故人具雞黍,邀我至田家。

綠樹村邊合,青山郭外斜。

開軒面場圃,把酒話桑麻。

待到重陽日,還來就菊花。

譯文

老友備好了黃米飯和燒雞,

邀我做客到他樸實的田家。

村子外邊是一圈綠樹環抱,

郊外是蒼翠的小山包平斜。

推開窗戶迎面是田地場圃,

把酒對飲閒聊著耕作桑麻。

等到九月重陽節的那一天,

再一次來品嚐菊花酒好啦!

秦中寄遠上人(孟浩然)

一丘常欲臥,三徑苦無資。

北土非吾願,東林懷我師。

黃金燃桂盡,壯志逐年衰。

日夕涼風至,聞蟬但益悲。

譯文

我常向往去丘山隱居高臥,但苦於沒有資財把庭院經營。滯留求仕並非我的意願,我常常懷念東林寺我的遠師。京城物價太昂貴,難於久留,一腔報國壯志也逐年衰減。夕陽漸落涼風吹來,聽著蟬鳴,只能增加我的悲哀。

唐詩三百首全文閱讀(121——180)

望洞庭湖贈張丞相(孟浩然)

八月湖水平,涵虛混太清。

氣蒸雲夢澤,波撼岳陽城。

欲濟無舟楫,端居恥聖明。

坐觀垂釣者,徒有羨魚情。

譯文

八月洞庭湖水盛漲與岸齊平,水天含混迷迷接連天空。

雲夢二澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶湧似乎把岳陽城撼動。

我想渡水苦於找不到船與槳,聖明時代閒居委實羞愧難容。

閒坐觀看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕別人得魚成功。

與諸子登峴山(孟浩然)

人事有代謝,往來成古今。

江山留勝蹟,我輩復登臨。

水落魚梁淺,天寒夢澤深。

羊公碑尚在,讀罷淚沾巾。

譯文

人間世事不停地交替變換,

一代接一代永遠今來古往。

江山保留著歷代有名勝跡,

而今我們又重新登臨觀賞。

冬末水位降低了漁塘很淺,

天寒雲夢澤更加深湛浩蕩。

羊祜墮淚碑依然巍峨矗立,

讀罷碑文淚沾襟無限感傷。

宴梅道士山房(孟浩然)

林臥愁春盡,搴帷見物華。

忽逢青鳥使,邀入赤松家。

金灶初開火,仙桃正發花。

童顏若可駐,何惜醉流霞。

譯文

高臥林下正愁著春光將盡,

掀開簾幕觀賞景物的光華。

忽然遇見傳遞信件的使者,

原是赤松子邀我訪問他家。

煉丹的金爐灶剛剛生起火,

院苑中的仙桃也正好開花。

如果仙人真可以保住童顏,

何惜醉飲返老還童的流霞。

唐詩三百首全文閱讀(121——180)

章臺夜思(韋莊)

清瑟怨遙夜,繞弦風雨哀。

孤燈聞楚角,殘月下章臺。

芳草已雲暮,故人殊未來。

鄉書不可寄,秋雁又南迴。

譯文

長夜中清徹的琴瑟撩人幽怨;

好象風雨繞弦無盡悽楚悲哀。

孤燈之下聽到楚地號角悽愴;

西邊一鉤殘月巳經落下章臺。

韶花宛若芳草經秋業已衰落;

當年深交老友也都絕跡不來。

寄給親眷家書正愁難以發出,

儘管傳書秋雁又從北塞南迴!

淮上喜會梁州故人(韋應物)

江漢曾為客,相逢每醉還。

浮雲一別後,流水十年間。

歡笑情如舊,蕭疏鬢已斑。

何因不歸去?淮上有秋山。

譯文

我倆曾一同客居在江漢,每次相逢一定要喝酒暢談,直到酣醉方才回還。自從離別後,你我四處漂游如漂浮的雲朵,轉眼逝去十年整,歲月宛如大江流水。今日相見,我們執手歡笑,友情依然如故。歲月催人老,我們已兩鬢斑白髮稀疏。你問我為何還不回?只因貪戀淮上的秋山。

賦得暮雨送李曹(韋應物)

楚江微雨裡,建業暮鍾時。

漠漠帆來重,冥冥鳥去遲。

海門深不見,浦樹遠含滋。

相送情無限,沾襟比散絲。

經鄒魯祭孔子而嘆之(唐玄宗)

夫子何為者,棲棲一代中。

地猶鄹(zou)氏邑,宅即魯王宮。

嘆鳳嗟身否,傷麟怨道窮。

今看兩楹奠,當與夢時同。

譯文

孔老夫子一身奔波,究竟有何所求?

忙忙碌碌周遊列國,疾惡鄙陋世俗,

先聖誕生於鄒氏邑,後來遷居曲阜;

這宅院魯王原想毀它,而擴建宮府。

孔子曾經嘆息:鳳凰不至生不逢時;

見麒麟他傷心哭說,我已窮途末路!

而今到此,瞻仰兩楹間對他的祭奠;

與他當年夢見坐享其間,並無不殊。

灞上秋居(馬戴)

灞原風雨定,晚見雁行頻。

落葉他鄉樹,寒燈獨夜人。

空園白露滴,孤壁野僧鄰。

寄臥郊扉久,何年致此身。

譯文

灞原上的秋風細雨初定,

傍晚看見雁群南去不停。

面對他鄉樹木落葉紛紛,

寒夜的孤燈獨照我一人。

空園裡白露頻頻地下滴,

單門獨戶只與野僧為鄰。

寄臥荒涼郊居為時已久,

何時才能為國致力獻身?

楚江懷古(馬戴)

露氣寒光集,微陽下楚丘。

猿啼洞庭樹,人在木蘭舟。

廣澤生明月,蒼山夾亂流。

雲中君不見,竟夕自悲秋。

譯文

霧露團團凝聚寒氣侵人,

夕陽已落下楚地的山丘。

猿在洞庭湖畔樹上啼叫,

人乘木蘭舟在湖中泛遊。

明月從廣漠的湖上升起,

兩岸青山夾著滔滔亂流。

雲中仙君怎麼都不見了?

我竟通宵達旦獨自悲秋。

除夜有懷(崔塗)

迢遞三巴路,羈危萬里身。

亂山殘雪夜,孤燭異鄉人。

漸與骨肉遠,轉於僮僕親。

那堪正漂泊,明日歲華新。

譯文

巴郡巴東巴西,離家多麼遙遠;

漂泊在這艱險之地,真難容身。

山巒錯落,大雪下到更殘漏盡;

孤燭一支,徹夜伴我異鄉客人。

我與骨肉親眷,不覺漸離漸遠;

只有身邊僮僕,跟我越來越親。

漂泊生涯之苦,怎麼經受得了?

除夕一過,明日又是新年新春。

孤雁(崔塗)

幾行歸塞盡,念爾獨何之。

暮雨相呼失,寒塘欲下遲。

渚雲低暗度,關月冷相隨。

未必逢矰繳,孤飛自可疑。

譯文

幾陣齊飛的旅伴,全部回到了塞上,

只有你這孤雁,不知獨自飛向何方。

暮雨中,你悲悽地呼喚丟失的夥伴,

你想棲息,卻又遲疑畏懼不下寒塘。

渚上低暗,你孤獨地穿越過了雲層;

只有關山的冷月,伴隨你孤苦淒涼。

雖然你未必會遭暗算,把生命葬喪,

只是失群孤飛,畢竟叫人疑懼恐慌。

題破山寺後禪院(常建)

清晨入古寺,初日照高林。

曲徑通幽處,禪房花木深。

山光悅鳥性,潭影空人心。

萬籟此俱寂,但餘鐘磬(qìng)音。

譯文

早晨,當我漫步到這座古老的寺院,初升的太陽照耀著叢林。

曲曲折折的小路,通向幽靜的地方,僧侶們唱經禮佛的地方掩映在花草樹林中

山光的明淨使鳥兒歡悅,深潭的倒影使人心中的俗念消除淨盡。

萬物靜寂,只有鐘磬的聲音在空中迴盪。

望月懷遠(張九齡)

海上生明月,天涯共此時。

情人怨遙夜,竟夕起相思。

滅燭憐光滿,披衣覺露滋。

不堪盈手贈,還寢夢佳期。

譯文

一輪皎潔的明月,從海上徐徐升起;

和我一同仰望的,有遠在天涯的伊。

有情人天各一方,同怨長夜之難捱;

孤身徹夜不成眠,輾轉反側起相思。

滅燭欣賞明月呵,清光淡淡瀉滿地;

起身披衣去閒散,忽覺露珠侵人肌。

月光雖美難採擷,送它給遠方親人;

不如還家睡覺,或可夢見相會佳期。

書邊事(張喬)

調角斷清秋,徵人倚戌樓。

春風對青冢,白日落梁州。

大漠無兵阻,窮邊有客遊。

蕃情似此水,長願向南流。

譯文

號角劃斷寧靜清秋,

徵人獨自憑倚城樓。

昭君青冢春風吹拂,

夕陽西沉邊城梁州。

廣袤荒漠無兵阻擾,

邊疆重地有人旅遊。

蕃民之情長如此水,

千秋萬代永向南流。

沒蕃故人(張藉)

前年戌月支,城下沒全師。

蕃漢斷消息,死生長別離。

無人收廢帳,歸馬識殘旗。

欲祭疑君在,天涯哭此時。

譯文

前年你去月支防守邊疆,

據說在城下覆滅了全師。

蕃漢之間消息全然斷絕,

我與你永作生死的別離。

無人去收拾遣棄的營帳,

只有歸馬認得殘破戰旗。

想祭奠卻疑心你還活著,

海角天涯此時怎不哭啼?!

秋日赴闕題潼關驛樓(許渾)

紅葉晚蕭蕭,長亭酒一瓢。

殘雲歸太華,疏雨過中條。

樹色隨關迥,河聲入海遙。

帝鄉明日到,猶自夢漁樵。

譯文

秋天傍晚楓樹隨風颯颯作響;

夜宿潼關驛樓自有瓢酒飄香。

幾朵殘雲聚集在高聳的華山;

稀疏的秋雨灑落到中條山上。

遙看樹色隨著潼關山勢延伸;

黃河奔流入海濤聲迴旋激盪。

明天就可到達繁華京城長安;

我仍自在逍遙做著漁樵夢想!

早秋(許渾)

遙夜泛清瑟,西風生翠蘿。

殘螢棲玉露,早雁拂金河。

高樹曉還密,遠山晴更多。

淮南一葉下,自覺洞庭波。

譯文

漫漫長夜中泛流著琴瑟的清音;

青蘿輕拂好象有西風颼颼而生。

白露凝珠的野草棲留幾隻殘螢;

秋之晨雁群掠過銀河向南飛騰。

高大的樹木拂曉看來尚未凋零,

陽光下遙望遠山層次格外分明。

淮南子有一葉落而知歲暮之句;

我悟到洞庭波兮木葉下的詩情。

送人東遊(溫庭筠)

荒戌落黃葉,浩然離故關。

高風漢陽渡,初日郢門山。

江上幾人在,天涯孤棹還。

何當重相見,樽酒慰離顏。

譯文

在荒涼的古壘,在落葉的時分;

你懷浩氣東去,離別久居鄉關。

高風正好掛帆,直達古渡漢陽;

待到日出之時,便到了郢門山。

你在漢陽那邊,還有幾個友人?

孤舟漂泊天涯,盼你早日歸還!

不知要到何時,你我才能重見;

還是多飲幾杯,暫慰別離愁顏。

唐詩三百首全文閱讀(121——180)

尋陸鴻漸不遇(僧皎然)

移家雖帶郭,野徑入桑麻。

近種籬邊菊,秋來未著花。

扣門無犬吠,欲去問西家。

報道山中去,歸來每日斜。

譯文

他把家遷徙到了城郭一帶,

鄉間小路通向桑麻的地方。

近處籬笆邊都種上了菊花,

秋天到了卻尚未見它開放。

敲門竟連一聲犬吠都沒有,

要去向西家鄰居打聽情況。

鄰人報說他是到山裡去了,

回來時總要西山映著斜陽。

唐詩三百首全文閱讀(121——180)

尋南溪常道士(劉長卿)

一路經行處,莓苔見屐痕。

白雲依靜渚,芳草閉閒門。

過雨看松色,隨山到水源。

溪花與禪意,相對亦忘言。

譯文

為請教常道士我一路尋找而來,

苔痕中可清晰辨認出我的足跡。

白雲依傍著水中清靜的小洲渚,

閒適的柴門卻被奇花瑤草遮閉。

山雨過後欣賞山中蒼松的翠色,

沿著山勢行走來到溪流發源地。

溪中花影和禪意我全都能領悟,

見到常道士默然相對忘了話題。

新年作(劉長卿)

鄉心新歲切,天畔獨潸然。

老至居人下,春歸在客先。

嶺猿同旦暮,江柳共風煙。

已似長沙傅,從今又幾年。

譯文

新年中思念家鄉的心情更為急切,

獨在天涯海角怎不叫我潸然落淚?

年紀已經老大了卻依舊寄人籬下,

春天腳步多麼輕快比我更早迴歸。

在嶺南早晚只能與猿猴相依作伴,

或與江邊楊柳共同領受風煙侵吹。

我象西漢的賈誼被貶為長沙太傅,

不知今後還要幾年才有還鄉機會?!

唐詩三百首全文閱讀(121——180)

秋日登吳公臺上寺遠眺(劉長卿)

古臺搖落後,秋入望鄉心。

野寺來人少,雲峰隔水深。

夕陽依舊壘,寒磬滿空林。

惆悵南朝事,長江獨自今。

譯文

登上吳公臺,觀賞這零落的古蹟,

秋景秋意,勾起了我懷鄉的心情。

荒山野寺,來此旅遊的人太少了,

因為山太高水太深,隔斷了路程。

夕陽映著吳公臺舊壘,依依不去,

空蕩的山林中,迴響清冷的磬聲。

南朝舊事早成陳跡,真叫人惆悵,

唯獨這長江,自古至今奔流不停。

送李中丞歸漢陽別業(劉長卿)

流落徵南將,曾驅十萬師。

罷官無舊業,老去戀明時。

獨立三邊靜,輕生一劍知,

茫茫江漢上,日暮欲何之。

譯文

你是老了流落的徵南將軍,

當年曾經帶領過十萬雄師。

罷官返鄉後沒有任何產業,

年老還留戀著賢明的聖主。

你曾獨自鎮守三邊的疆土,

捨生忘死只有寶劍才深知。

面對著漢水渺渺無邊無垠,

垂暮之年的你將要去何處?

唐詩三百首全文閱讀(121——180)

賞析

這首詩是贈送退伍軍人李中丞,讚揚他久經沙聲,忠勇為國,感傷他老來流落的境遇。首聯先寫李氏曾是十萬大軍將帥,而老來流落;三、四兩聯寫他廉潔奉公和忠心耿耿;末聯寫江漢茫茫,年紀老邁,將“欲何之”?全詩對久經沙場,晚淪江漢的老將,寄予無限的同情。

餞別王十一南遊(劉長卿)

望君煙水闊,渾手淚沾巾。

飛鳥沒何處,青山空向人。

長江一帆遠,落日五湖春。

誰見汀洲上,相思愁白蘋。

譯文

遙望你的船,已駛向煙水空茫的地方;

我依然不停地揮手,淚水沾溼了手巾。

你象飛鳥一樣,此行真不知漂泊何處;

青山雖美,卻只能增添送行人的傷心。

無盡江水載著你的船兒,漸去漸遠了;

去江南欣賞:夕照下五湖春色的芳馨。

誰能看見,我眷懷故友徘徊汀洲之上?

滿腔相思之苦,只能愁對河邊的白蘋!

唐詩三百首全文閱讀(121——180)

蜀先主廟(劉禹錫)

天地英雄氣,千秋尚凜然。

勢分三足鼎,業復五銖錢。

得相能開國,生兒不象賢。

淒涼蜀故妓,來舞魏宮前。

譯文

劉備的英雄氣概真可謂頂天立地;

經歷千秋萬代威風凜凜至今依然。

戰亂局勢中與魏吳鼎足三分天下;

雄心勃勃立誓復興漢室統一鑄錢。

得到賢明丞相孔明開國有人輔佐;

生了個兒子阿斗卻不是一個聖賢。

多麼可悲原先蜀漢宮廷的歌妓們;

如今卻歡歌曼舞盡在魏王的殿前。

闕題(劉昚(shen)虛)

道由白雲盡,春與清溪長。

時有落花至,遠隨流水香。

閒門向山路,深柳讀書堂。

幽映每白日,清輝照衣裳。

譯文

山路被白雲隔斷在塵境之外,

春光宛若清清溪流源遠流長。

不時有落花隨溪水飄流而至,

遠遠地就可聞到水中的芳香。

閒靜的荊門面對蜿蜒的山路,

柳蔭深處蘊藏著讀書的齋堂。

每當太陽光穿過柳蔭的幽境,

清幽的光輝便灑滿我的衣裳。

送李端(盧綸)

故關衰草遍,離別正堪悲。

路出寒雲外,人歸暮雪時。

少孤為客早,多難識君遲。

掩泣空相向,風塵何所期。

譯文

故鄉遍地都是衰敗的枯草,

咱們分別了多麼叫人傷悲!

你踏上去路遠在寒雲之外,

送你歸來正遇上暮雪紛飛。

少年喪親過早地漂泊異土,

多難時相交悵恨識君太遲。

空朝你去的方向掩面而泣,

世事紛繁再相見不知何時。

送僧歸日本(錢起)

上國隨緣住,來途若夢行。

浮天滄海遠,去世法舟輕。

水月通禪寂,魚龍聽梵聲。

惟憐一燈影,萬里眼中明。

譯文

只要有機緣,隨時都可以到中國來;

一路霧靄茫茫,船隻象在夢中航行。

天海浮沉,小船駛去那遙遠的邊際;

超脫世俗,自然會感受到法舟輕盈。

心境凝定清寂,一切都如水月虛幻;

海內魚龍,也會出來聽你誦經之聲。

最可愛的是,有盞照亮心田的佛燈;

航行萬里,眼中永遠都是燦爛光明。

谷口書齋寄楊補闕(錢起)

泉壑帶茅茨,雲霞生薜帷。

竹憐新雨後,山愛夕陽時。

閒鷺棲常早,秋花落更遲。

家僮掃羅徑,昨與故人期。

譯文

山泉溝壑縈繞著這座茅屋書齋,

雲霞映襯牆頭薜荔象五彩幔帷。

雨後新竹的姿彩多麼叫人喜愛,

更可愛晚山映照著夕陽的餘輝。

悠閒的白鷺常常早早回巢棲宿,

秋花飽含生機比別處落得更遲。

家僕正辛勤地把蘿徑打掃乾淨,

我昨天與老朋友預約會面日期。

在獄詠蟬(駱賓王)

西陸蟬聲唱,南冠客思侵。

那堪玄鬢影,來對白頭吟。

露重飛難進,風多響易沉。

無人信高潔,誰為表予心?

翻譯

深秋季節寒蟬不停地鳴唱,

獄中囚禁的我,思鄉的心緒一陣陣漸深。

真不能忍受,這秋蟬扇動烏黑雙翅,

對我一頭斑斑白髮,不盡不止地長吟。

蟬兒啊,清晨露水太重,你雖雙翼輕盈,卻難振翅向高處飛進,

到黃昏,冷風狂虐,你高亢的吟唱,也容易被風聲掩沉。

你——枉居高樹啜飲清露,可濁世昏昏,無人相信那高潔冰清,

哎,又能向誰表白我的皎皎廉潔的心呢。

江鄉故人偶集客舍(戴叔倫)

天秋月又滿,城闕夜千重。

還作江南會,翻疑夢裡逢。

風枝驚暗鵲,露草覆寒蟲。

羈旅長堪醉,相留畏曉鍾。

譯文

秋夜裡一輪滿月高掛天空,

光華灑滿宮城的門戶千重。

在京城能和江南一樣相聚,

大家反而懷疑是夢裡相逢。

秋風驚動枝頭棲宿的烏鵲,

露草裡唧唧地哭叫著寒蟲。

漂泊在外的遊客應該長醉,

相互挽留怕聽報曉的響鐘。

酬程延秋夜即事見贈(韓翃)

長簟(dian)迎風早,空城澹月華。

星河秋一雁,砧杵夜千家。

節候看應晚,心期臥已賒。

向來吟秀句,不覺已鳴鴉。

譯文

我早早地枕著竹蓆迎風納涼,

清虛的秋夜京城盪漾著月光。

一行秋雁高高地掠過了星空,

千家萬戶傳來了搗衣的聲響。

看節候應該是到了更深夜闌,

思念友人心靈相期睡覺也晚。

剛剛反覆吟誦你送我的佳句,

不覺烏鴉呱呱啼叫天已漸亮。

遣悲懷三首·其一(元稹)

謝公最小偏憐女,自嫁黔婁百事乖。

顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵。

野蔬充膳甘長藿,落葉添薪仰古槐。

今日俸錢過十萬,與君營奠復營齋。

譯文

蕙叢呵,你象謝安最寵的侄女一樣;

自從嫁了窮困的我,百事就不順當。

看到我身上無衣,你就要倒櫃翻箱;

沽酒少錢,我常纏你拔下金釵玉妝。

甘心和我一起野菜充飢,豆葉為糧;

要掃落葉當柴燒飯,你向古槐仰望。

如今俸錢超過十萬,你卻不能分享;

我只得為你超度,準備好齋飯供嘗。

唐詩三百首全文閱讀(121——180)

遣悲懷三首·其二(元稹)

昔日戲言身後事,今朝都到眼前來。

衣裳已施行看盡,針線猶存未忍開。

尚想舊情憐婢僕,也曾因夢送錢財。

誠知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀。

譯文

當年咱倆開玩笑講著身後的事;

今日都成沉痛的回憶每每飄來。

你生前穿的衣裳眼看施捨快完;

只有針線活計還保存不忍打開。

我仍念舊情更加憐愛你的婢僕;

也曾因夢見你併為你送去錢財。

我誠知死別之恨世間人人都有;

但咱們貧賤夫妻事事更覺悲哀。

遣悲懷三首·其三(元稹)

閒坐悲君亦自悲,百年多是幾多時。

鄧攸無子尋知命,潘岳悼亡猶費詞。

同穴窅冥何所望,他生緣會更難期。

惟將終夜常開眼,報答平生未展眉。

譯文

閒坐時我常常悲悼你,也常常自悲;

縱使人生能活百年,仍然恰如一寐。

鄧攸終身無子,難道不是命運安排?

潘岳悼詩寫得再好,也是心機枉費!

即使死後合葬,地府冥冥有何指望;

要想來世再結良緣,更是虛妄難期。

我只有終夜睜著雙眼,長遠懷念你;

以報答你終身清苦,從未喜笑開眉!

贈郭給事(王維)

洞門高閣靄餘暉,桃李陰陰柳絮飛。

禁裡疏鍾官舍晚,省中啼鳥吏人稀。

晨搖玉佩趨金殿,夕奉天書拜瑣闈。

強欲從君無那老,將因臥病解朝衣。

譯文

門庭樓閣沐浴著夕陽的餘暉,

桃李繁榮茂盛柳絮乘風紛飛。

禁宮中官舍的晚鐘稀稀落落,

門下省裡鳥鳴吏少無事可為。

凌晨身佩玉飾進詣鑾殿朝拜,

傍晚捧著詔書退朝拜別瑣闈。

我想隨您進退無奈年邁體衰,

將因常常臥病解脫朝衣引退。

和賈至舍人早朝大明宮之作(王維)

絳幘雞人報曉籌,尚衣方進翠雲裘。

九天閶闔開宮殿,萬國衣冠拜冕旒。

日色才臨仙掌動,香菸欲傍袞龍浮。

朝罷須裁五色詔,佩聲歸到鳳池頭。

譯文

衛士頭戴紅巾象雄雞高唱報告天明,

管御服的官員剛把翠雲裘捧進宮廷。

重重深宮禁苑一殿殿都已敞開大門;

文武百官和客臣拜謁皇帝聽候旨令。

蔽日的障扇被晨曦照臨著向前移動;

香爐的輕煙依傍著皇上的龍袍升騰。

朝拜後賈舍人就用五色紙起草詔書;

可聽到服飾鏗鏘聲他已回到中書省。

奉和聖制從蓬萊向興慶閣道(王維)

渭水自縈秦塞曲,黃山舊繞漢宮斜。

鑾輿迥出千門柳,閣道回看上苑花。

雲裡帝城雙鳳闕,雨中春樹萬人家。

為乘陽氣行時令,不是宸遊玩物華。

譯文

渭水縈繞著秦關曲折地東流,

黃麓山環抱著漢宮長年依舊。

皇輦遠出千重宮門夾道楊柳,

閣道回看上林百花恰似錦繡。

帝城高聳入雲的是鳳閣鳳樓,

春雨潤澤千家樹木美不勝收。

為了把住春光時令出巡民憂,

不是因為玩賞春光駕車逛遊!

積雨輞川莊作(王維)

積雨空林煙火遲,蒸藜炊黍餉東菑。

漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝。

山中習靜觀朝槿,松下清齋折露葵。

野老與人爭席罷,海鷗何事更相疑。

譯文

久雨不停,林野潮溼煙火難升;

燒好飯菜,送給村東耕耘的人。

水田廣漠,一行白鷺掠空而飛;

夏日濃蔭,傳來黃鸝宛囀啼聲。

山中養性,觀賞朝槿晨開晚謝;

松下素食,和露折葵不沾葷腥。

村夫野老,已經與我沒有隔閡;

海鷗疑心,為何不信飛舞不停。

自河南經亂,關內阻飢(白居易)

時難年荒世業空,弟兄羈旅各西東。

田園寥落干戈後,骨肉流離道路中。

弔影分為千里雁,辭根散作九秋蓬。

共看明月應垂淚,一夜鄉心五處同。

譯文

時勢艱難兵荒馬亂,家業空空;

兄弟逃難旅居異地,各自西東。

戰亂以後處處寥落,田園荒蕪;

骨肉分離漂泊流浪,失散途中。

離群孤雁相隔千里,形影相弔;

同根兄弟隨風飛散,恰似秋蓬。

天涯海角共看明月,無不垂淚;

今夜思鄉你我同心,五地相同。

奉和中書舍人賈至早朝大明(岑參)

雞鳴紫陌曙光寒,鶯囀皇州春色闌。

金闕曉鍾開萬戶,玉階仙仗擁千官。

花迎劍佩星初落,柳拂旌旗露未乾。

獨有鳳凰池上客,陽春一曲和皆難。

譯文

五更雞鳴,京都路上曙光略帶微寒;

黃鶯鳴囀,長安城裡已是春意闌珊。

望樓曉鐘響過,宮殿千門都已打開;

玉階前儀仗林立,簇擁上朝的官員。

啟明星初落,花徑迎來佩劍的侍衛;

柳條輕拂著旌旗,一滴滴露珠未乾。

唯有鳳池中書舍人賈至,寫詩稱讚;

他的詩是曲陽春白雪,要和唱太難。

登金陵鳳凰臺(李白)

鳳凰臺上鳳凰遊,鳳去臺空江自流。

吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。

三山半落青天外,二水中分白鷺洲。

總為浮雲能蔽日,長安不見使人愁。

譯文

古老的鳳凰臺曾有鳳凰翔集遨遊;

風去臺空唯有長江流水日日依舊。

東吳時代的宮苑雜草埋沒了幽徑;

晉代的名門望族也都成古墓荒丘。

高聳的三山有半截露出青天之外;

白鷺洲把秦淮河分割成二派支流。

只因為那些浮去遮蔽光輝的白日;

登高不見長安城怎麼不使人發愁?

無題·重幃深下莫愁堂(李商隱)

重幃深下莫愁堂,臥後清宵細細長。

神女生涯原是夢,小姑居處本無郎。

風波不信菱枝弱,月露誰教桂葉香。

直道相思了無益,未妨惆悵是清狂。

譯文

重重帷幕深垂,我孤居莫愁堂;

獨臥不眠,更覺靜夜漫漫長長。

巫山神女豔遇楚王,原是夢幻;

青溪小姑住所,本就獨處無郎。

我是柔弱菱枝,偏遭風波摧殘;

我是鈴芳桂葉,卻無月露香。

雖然深知沉溺相思,無益健康;

我卻痴情到底,落個終身清狂。

無題·相見時難別亦難(李商隱)

相見時難別亦難,東風無力百花殘。

春蠶到死絲方盡,臘炬成灰淚始幹。

曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒。

蓬萊此去無多路,青鳥殷勤為探看。

譯文

聚首多麼不易,離別更是難捨難分;

暮春作別,恰似東風力盡百花凋殘。

春蠶至死,它才把所有的絲兒吐盡;

紅燭自焚殆盡,滿腔熱淚方才涸乾。

清晨對鏡曉妝,唯恐如雲雙鬢改色;

夜闌對月自吟,該會覺得太過悽慘。

蓬萊仙境距離這裡,沒有多少路程,

殷勤的青鳥信使,多勞您為我探看。

無題·鳳尾香羅薄幾重(李商隱)

鳳尾香羅薄幾重,碧文圓頂夜深縫。

扇裁月魄羞難掩,車走雷聲語未通。

曾是寂寥金燼暗,斷無消息石榴紅。

斑騅只系垂楊岸,何處西南任好風。

譯文

織著鳳尾紋的綾羅,薄薄重重;

碧紋的圓頂羅帳,我深夜趕縫。

那回邂逅,來不及用團扇掩蓋;

可你驅車隆隆而過,無語相通。

曾因寂寥不眠,想到更殘燭盡;

卻無你的消息,等到石榴花紅。

也許你在垂楊岸,栓系斑騅馬;

怎能等到,送去會你的西南風。

無題·來是空言去絕蹤(李商隱)

來是空言去絕蹤,月斜樓上五更鐘。

夢為遠別啼難喚,書被催成墨未濃。

蠟照半籠金翡翠,麝燻微度繡芙蓉。

劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重。

韻譯】:

你說來相會是空話,別後不見蹤影;

醒來樓上斜月空照,聽得曉鍾初鳴。

夢裡為傷遠別啼泣,雙雙難以呼喚;

醒後研墨未濃,奮筆疾書寫成一信。

殘燭半照金翡翠的被褥,朦朦朧朧;

麝香薰透芙蓉似的紗帳,軟軟輕輕。

當年的劉郎,早已怨恨那蓬山遙遠;

你去的所在,要比蓬山更隔萬重嶺!

無題·颯颯東風細雨來(李商隱)

颯颯東風細雨來,芙蓉塘外有輕雷。

金蟾齧鎖燒香入,玉虎牽絲汲井回。

賈氏窺簾韓掾少,宓妃留枕魏王才。

春心莫共花爭發,一寸相思一寸灰。

譯文

東風颯颯,陣陣細雨隨風飄散紛飛,

荷花塘外的那邊,傳來了聲聲輕雷。

有鎖紐的金蟾香爐,香菸繚繞飄逸,

狀似玉虎的轆轤,牽引繩索汲井水。

賈女隔簾窺韓壽,是愛他年輕貌美,

魏王夢見甄氏留枕,賦詩比作宓妃。

呵,我這顆心不再與春花一同萌發;

免得使我寸寸相思,都化成了菸灰。

唐詩三百首全文閱讀(121——180)

春雨(李商隱)

悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違。

紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。

遠路應悲春晚,殘宵猶得夢依稀。

玉璫緘札何由達,萬里雲羅一雁飛。

譯文

新春,我穿著白夾衣悵然地臥床;

幽會的白門冷落了,我心中惘然。

隔著雨絲凝視紅樓,我倍覺冷寂;

珠箔般雨滴飄打燈籠,獨自歸返。

你在遠路,到春晚應更悲悽傷感?

只有殘宵能夢中聚首,依稀空泛。

耳環情書已備好,怎麼才能送達;

我寄希望於萬里雲中,那隻孤雁。

籌筆驛(李商隱)

猿鳥猶疑畏簡書,風雲常為護儲胥。

徒令上將揮神筆,終見降王走傳車。

管樂有才原不忝,關張無命欲何如。

他年錦裡經祠廟,梁父吟成恨有餘。

譯文

猿鳥猶疑是驚畏丞相的嚴明軍令,

風雲常常護著他軍壘的藩籬欄柵。

諸葛亮徒然在這裡揮筆運籌劃算,

後主劉禪最終卻乘坐郵車去投降。

孔明真不愧有管仲和樂毅的才幹。

關公張飛已死他又怎能力挽狂瀾?

往年我經過錦城時進謁了武侯祠,

曾經吟誦了梁父吟為他深表遺憾!

唐詩三百首全文閱讀(121——180)

錦瑟(李商隱)

錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。

莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心託杜鵑。

滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。

此情可待成追憶,只是當時已惘然。

譯文

錦瑟呀,你為何竟然有五十條弦?

每弦每節,都令人懷思黃金華年。

我心象莊子,為蝴蝶曉夢而迷惘;

又象望帝化杜鵑,寄託春心哀怨

滄海明月高照,鮫人泣淚皆成珠

藍田紅日和暖,可看到良玉生煙。

悲歡離合之情,豈待今日來追憶,

只是當年卻漫不經心,早已惘然。

唐詩三百首全文閱讀(121——180)

無題·昨夜星辰昨夜風(李商隱)

昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東。

身無綵鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。

隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。

嗟餘聽鼓應官去,走馬蘭臺類轉蓬。

隋宮(李商隱)

紫泉宮殿鎖煙霞,欲取蕪城作帝家。

玉璽不緣歸日角,錦帆應是到天涯。

於今腐草無螢火,終古垂楊有暮鴉。

地下若逢陳後主,豈宜重問後庭花。

譯文

長安城聞名的隋宮,在煙霞中鎖閉;

卻想把遙遠的揚州,作為帝業基地。

若不因天命,玉璽歸龍鳳之姿李淵;

隋煬帝的錦緞龍舟,早該駛遍天際。

如今腐草中,螢火蟲早就絕了蹤跡;

隋堤上的楊柳枝,唯有暮鴉的聒啼。

斷帝荒淫而亡國,黃泉若遇陳後主,

豈敢把亡國名曲後庭花,重新提起?



分享到:


相關文章: