余光中的《乡愁》英文版

余光中的《乡愁》英文版


Nostalgia

乡愁


-----by余光中


When I was a child

小时候,


Nostalgia seemed a small stamp

乡愁是一枚小小的邮票。


“Here am I

我在这头,


And there ……my mother”

母亲在那头。


Then I was a grown-up

长大后,


Nostalgia became a traveling ticket

乡愁是一张窄窄的船票。


“Here am I

我在这头,


And there……my bride”

新娘在那头。


During the later years

后来啊!


Nostalgia turned to be a graveyard

乡愁是一方矮矮的坟墓。


“Here am I

我在外头,


And yonder……my mother”

母亲在里头。


And now at present

而现在,


Nostalgia looms large to be a channel

乡愁是一湾浅浅的海峡。


“Here am I

我在这头,


And yonder……my Continent”

大陆在那头。


余光中的《乡愁》英文版

斯人已逝,乡愁犹存,以此纪念先生。


分享到:


相關文章: