特別篇:頭條贈書《日本的世界觀》談日本到底和中國學了什麼?

筆者吢不語兩個星期前收到了頭條官方的抽獎禮物《日本的世界觀》,筆者很高興能得到這樣一本書,有關於日本的文化,筆者一直都很有興趣。藉此機會做幾篇專題特別篇,再談日本。

本書是美國曆史學家馬裡烏斯·詹森的關於日本的演講稿合集,通過幾三個處於時代的日本人的角度講述了日本對於整個世界的態度。

說實話,說日本處於中國文化的軌道上是老生常談。日本的文字,文學,哲學及思想等方面的文化價值觀,以及政府組織和法律制度都源於中國。中國的文明很早就傳入了比較落後,尚未統一的日本,影響其文化的形成。此外,中國也是佛教的宗教價值觀渠道。日本的佛教雖然源於印度,但是佛教的表現形式卻是中國式的。有一種論調甚至說:中國的文化定義了日本,筆者認為不為過。


特別篇:頭條贈書《日本的世界觀》談日本到底和中國學了什麼?

未曾記得一位歷史大V說:日本唯一沒有和中國學習的就是宦官制度和科舉制。

其實筆者對這樣的說法或者看法,還是覺得論調蒼白無力。從歷史的長河看來日本的學習是一種融入式的學習,而這種融入式的學習不是照搬抄作業,當然會把不符合自己特質的東西摒棄。

直到近代,中國還是唯一對日本的文化影響。自然,朝鮮做了當中的傳遞渠道。


特別篇:頭條贈書《日本的世界觀》談日本到底和中國學了什麼?


對日本而言,中國的古典時代,就相當於文藝復興時期的意大利,是18世紀的法國,它是日本附近唯一的思想文化巨人,1972年,田中角榮鼓起勇氣給毛澤東先生贈送了一首自撰的詩,收到的回禮是一本《離騷》。

由於地理的特殊性,日本在借鑑中國文化的時候必須謹慎,受季風等天氣的影響路程遙遠,危險常伴,學習東西要付出的代價很高,所以這樣的學習是間歇性的。

所以,不僅僅是科舉制,整個儒家制度都在日本跳海自盡了。


特別篇:頭條贈書《日本的世界觀》談日本到底和中國學了什麼?


你看,這樣的話就導致了中國人理解日本文化特別艱難,看著文學,建築,藝術各個方面都很相似。但是一但深入到文化細節,你就會發現,中國和日本的天差地別,這說明我們的認知角度有了偏差。

上述的種種說明了中日兩國的特殊關係。一些反面的看法需要得到些補充,即強調日本人通常對於中國的矛盾心理,使我們深刻的看到了中日關係的不同尋常。日本文化處於中國文化的軌跡上,但是日本在宗教,詩詞,美術等方面的偏好,是他們對於輸入的中國文化有所保留的進行選擇。尤其在社會制度方面,中國模式很快被修改的難以辨認,直至全部摒棄。

但是別忘了,我們中國不僅僅只有這儒家一種文化制度作為載體,我們拉出儒家的老對手,墨家思想來試試,驚奇的發現理解起來巴適的很。

文章到了這裡,相信小夥伴們已經瞭解日本的學習方式,自然也就知道了它到底和我們學了什麼。

下一期,我們談談墨家文化和日本文化的不謀而合。


分享到:


相關文章: