如何用英文表達“塞翁失馬,焉知非福”

Maybe it's a blessing in disguise. 塞翁失馬,焉知非福

a blessing in disguise 因禍得福之事

如何用英文表達“塞翁失馬,焉知非福”

blessing [ˈblɛsɪŋ] n. 福氣,幸事;同意;祈禱,祈福

Count your blessings! 謝天謝地!

with the blessing of sb./with sb's blessing 經某人同意

to say a blessing over sth./sb. 為某物/某人祈禱

disguise [dɪsˈɡaɪz] vt. 偽裝;掩蓋(hide);n. 偽裝

to be disguised as a priest 化妝成牧師

to disguise one's voice 偽裝聲音

disguise scar/facts/intentions 掩蓋傷疤/事實/意圖

in disguise 化了妝

to be a master of disguise 善於偽裝

關注兜兜,學習成語/諺語/俗語如何用英文表達,讓你的英文彰顯你的才華!


分享到:


相關文章: