英語功夫|每日一招·598期
今天是許歡歡老師陪伴你的第598天
-His attitude is driving me crazy.
他的態度真是快讓我瘋掉了.
-Tell me about it.
可不是嘛!
今天我們就來了解一下, 英語中那些"口不對心", 容易望文生義的表達~
1. Tell me about it!
Tell me about it.
【誤】告訴我。
【正】可不是嘛!
很多人聽到這句話, 就會跟別人巴拉巴拉解釋一大堆, 可是,人家其實並不想聽。他們只是在表示同意你所說的 , "可不是嘛!"
對話:
I get so annoyed with Steve! He drives me crazy.我快要煩死Steve了, 他快要把我逼瘋了。Tell me about it.可不是嗎!2. You don't say!
You don't say.
【誤】你不要說話。
【正】真的嗎?
不是"你不要說話", 而是用來表示"驚訝,懷疑, 不可置信", 相當於"OMG"(Oh My God), 或是諷刺別人:是嗎? 呵呵...
對話(1)
I bought a car last week.我上週買了輛車。You don't say!真的嗎?對話(2)
Don't mock me! I'll beat him.別取笑我了, 我一定會打敗他的。You don't say!是嗎?Shut up!!!閉嘴!3. What a shame!
What a shame!
【誤】真可恥!
【正】多可惜!真遺憾!
大家都知道shame是"恥辱"的意思, 於是很自然地就會以為What a shame! 是"多麼可恥"。可是What a shame! 卻是"多麼遺憾!多麼可惜"的意思。
例句:
- What a shame we missed the wedding.
- 真遺憾, 我們錯過了婚禮!
- You can't make it to the party!
- What a shame!
- 那個聚會你沒法去了!多可惜呀!
4. pull up one's socks
pull up one's socks
【誤】穿上襪子。
【正】振作起來。
這句話來源於籃球教練, 比賽的中場休息時, 落後比分的一隊就會氣勢低迷, 襪子都會滑道腳踝, 這時候教練就說, "Pull up your socks",把襪子提起來, 也就是"打起精神來"的意思!
例句:
- If he wants to continue in the job he'll have to pull up his socks.
- 如果他想繼續做這份工作,那他需要振作起來。
5. call one names
call one names
【誤】叫某人的名字
【正】辱罵某人
call one names 意為"辱罵某人", 用於口語。
注意:
1. one一定要用賓格, 而不是所有格, 即不是one's.
2. names一定是複數"names", 否則就不是此意。
例句:
- You'd better keep your nose clean.
- Don't call me names.
- 你最好少惹麻煩, 別罵我。
- It's impolite to call somebody names.
- Take my word for it.
- 罵人是沒有禮貌的。相信我說的話。
6. cap in hand
cap in hand
【誤】拿著帽子
【正】畢恭畢敬的,謙恭的
例句:
- He went cap in hand to the boss and asked for work.
- 他畢恭畢敬的去找老闆, 請求工作。
7. Get a life.
Get a life.
【誤】獲得新生。
【正】做點正經事吧; 振作起來吧!
這句話是對那些你認為他們很無聊的人說的, 要他們去做點更有意義的事去!
例句:
- Don't tell me you were cleaning the house just now. Get a life!
- 不要告訴我你剛剛打掃了房間, 做點有趣的事吧!
例句:
Pull up your socks!
打起精神來!
許歡歡老師
英語功夫創始人
英語學習專業心理諮詢師
TESOL教育學會認證教師
劍橋國際英語考試認證考官
北京電臺外語廣播主持人
英語功夫微博 直播 微信粉絲100萬
10年以上英語口語教學經驗 線上線下十幾萬學員
閱讀更多 許歡歡英語功夫 的文章