描寫春雨古詩


描寫春雨古詩


描寫春雨古詩

春雨

[ 唐·李商隱 ]

描寫春雨古詩

悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違。

描寫春雨古詩

紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。

描寫春雨古詩

遠路應悲春晼晚,殘宵猶得夢依稀。

描寫春雨古詩

玉璫緘札何由達,萬里雲羅一雁飛。

描寫春雨古詩


描寫春雨古詩


描寫春雨古詩

譯文

新春時節,我身披白衫悵然地臥在床上;幽會的白門冷落了,令我萬分感傷。

隔著濛濛細雨凝視紅樓更覺淒涼,只好頂著珠簾般的細雨,在依稀閃爍的燈光中黯然歸來。

悽楚的暮春,遙遠的路途,哪裡可以寄託我的悲悽傷感?只有在殘宵夢中才能與你相見。

耳環情書已備好,怎麼才能送達?只有寄希望於萬里長空中,那一隻剛剛飛來的鴻雁。。

描寫春雨古詩


描寫春雨古詩


描寫春雨古詩

註釋

白袷衣:即白夾衣,唐人以白衫為閒居便服。

白門:金陵的別稱,即現南京。南朝樂府民歌《楊叛兒》說:“暫出白門前,楊柳可藏烏。歡作沉水香,儂作博山爐”,講的是男女歡會。後人常用“白門”指代男女幽會之地。


描寫春雨古詩


描寫春雨古詩


描寫春雨古詩

紅樓:華美的樓房,多指女子的住處。

珠箔:珠簾,此處比喻春雨細密。

晼晚:夕陽西下的光景,此處還蘊涵年復一年、人老珠黃之意。


描寫春雨古詩


描寫春雨古詩


描寫春雨古詩

依稀,形容夢境的憂傷迷離。

玉璫:是用玉做的耳墜,古代常用環佩、玉璫一類的飾物作為男女定情的信物。緘札:指書信。

雲羅:像螺紋般的雲片,陰雲密佈如羅網,比喻路途艱難。

描寫春雨古詩


描寫春雨古詩


描寫春雨古詩

賞析

  《春雨》抒寫了詩人與情人相見時的歡樂,離別後的懷思和失戀中強烈的痛苦。此詩開頭先點明時令,再寫舊地重尋之悽愴,繼而寫隔雨望樓,尋訪落空之迷茫,終而只有相思相夢,緘札寄情。一步緊逼一步,悵念之情恰似雨絲不絕如縷。詩的意境、感情、色調、氣氛都是十分清晰明麗,優美動人。

描寫春雨古詩


描寫春雨古詩


描寫春雨古詩



分享到:


相關文章: