韓國人的心頭之痛,後悔廢除漢字

先點名主旨:為什麼韓國一定要採用字母取代漢字,我想最根本的原因應該是民族自尊心

1949 年的韓國首爾,依然是滿城漢字

韓國人的心頭之痛,後悔廢除漢字

二戰結束後,朝鮮族由於民族主義和脫漢運動的影響,朝韓對於日治時代漢字的使用與中國古代的冊封體制非常不滿,漢字被排斥,將諺文提升為國家文字的聲音則逐漸高漲。所有 1948年施行的《諺文專屬用途法》(簡稱:《諺文專用法》)中“大韓民國的公文必需使用諺文書寫。然而,在過渡期間,可以在諺文後方以括號形式插入漢字”。 朝韓政府以諺文作為國家官方文字,並逐漸停用漢字。其實漢字在韓國沒有完全廢止。 那是因為韓文有問題!

韓國人的心頭之痛,後悔廢除漢字

“如果韓國人知道了自己作為中國朝貢屬國的歷史狀態,就會很悲傷,所以害怕引進漢字”

但要廢漢字並不容易,直到二十世紀八十年代,韓國還有以漢字為主的教科書。

很多老一輩的韓國人都認識漢字,而且能寫一手漂亮的繁體字,他們還挺自豪的。

現在韓國還有漢字等級考試,不少孩子會參加,但不能否認的是,學習漢字的人越來越少了。

拋棄漢字的弊端也越來越多

韓國人的心頭之痛,後悔廢除漢字

韓國身份證

比如很多普通韓國人根本不知道自己的漢語姓名怎麼寫,大家別奇怪,韓國人的身份證上真是有漢語姓名的

韓國的歷史學家研究的時代越靠前越需要漢字與文言文水平。最近的朝鮮王朝的實錄是有全影印版及韓語翻譯版的。如果是一個普通的歷史學家研究朝鮮歷史,確實有可能存在漢字與文言文水平並不高明的情況。這就造成了一些文化斷層。

韓國大學生認漢字能力不怎麼樣

有一部分韓國人起名時,是先選好讀音,然後根據讀音去字典裡挑選漢字的。

然而,由於韓國已經不再使用漢字,人們對漢字的使用頻率,以及哪些漢字比較像名字沒有概念,常常選出一些生僻字,或者讓人啼笑皆非的漢字。

地鐵、公示牌等公共設施標註漢字的情況卻越來越多 這也說明韓國政府正在重視這件事

韓國政府也在積極推動漢語教育,我們拭目以待


分享到:


相關文章: