口語學習 :
I think adultery still falls in that category.
我想你以前的私通也差不多吧。
I don't like the idea of this guy being around Julie twenty-four seven.
我不放心這傢伙整天在朱莉身邊。
So don't mess this up.所以別來攪亂
Julie: "So I'll see you Sunday. Don't forget to feed Bongo."
Susan: "Oh, thanks. I'll go do that now."
Karl: "Go on in the car, sweetie. I have to talk to your mom real quick."
Karl: "So you're gonna go live in sin with the plumber slash ex-con?"
Susan: "It's funny you should mention sin. I think adultery still falls in that category."
falls in that category 屬於同一類,差不多
Karl: "I, I don't like the idea of this guy being around Julie twenty-four seven."
twenty four seven(24/7)意思是twenty four hours a day, seven days a week(24個小時-一天,7天-一週).用在這裡的意思是指,all the time(任何時候,整天
)Susan: "He's a good person."
Julie: "Mike's cool, dad. He cares about us a lot, and I like having him around. So don't mess this up."
Susan: "You heard the girl."
Karl: "He's still a plumber."
Susan: "Now, you be a good boy, Bongo, or you're gonna go to bed hungry."
Zach: "Hi, Ms. Mayer. Will you sit down, please?"
中文臺詞:
朱莉:我們週日見,別忘了喂邦戈。
蘇珊:多謝提醒,我這就去喂。
卡爾:寶貝,先上車。我跟你媽媽 有話說。這麼說你決定和有前科的水管工姘居了。
蘇珊:姘居從你口中說出來挺可笑的。我想你之前的私通也沒差多少吧。
卡爾:我不放心這麼個傢伙整天在朱莉周圍。
蘇珊:他是個好人。
朱莉:爸爸,麥克很不錯。他關心我們,我喜歡他在我們身邊。所以別來攪亂 。
蘇珊:你都聽到了。
卡爾:可他不過是個水管工。
蘇珊:你要乖乖的,邦戈。要不你就得餓著肚子睡覺。
扎克:梅爾小姐,請坐下好嗎?
閱讀更多 泠子英語 的文章