I don't like the idea of this guy being around Julie 24

口語學習 :

I think adultery still falls in that category.

我想你以前的私通也差不多吧。

I don't like the idea of this guy being around Julie twenty-four seven.

我不放心這傢伙整天在朱莉身邊。

So don't mess this up.所以別來攪亂


Julie: "So I'll see you Sunday. Don't forget to feed Bongo."

Susan: "Oh, thanks. I'll go do that now."

Karl: "Go on in the car, sweetie. I have to talk to your mom real quick."

Karl: "So you're gonna go live in sin with the plumber slash ex-con?"

Susan: "It's funny you should mention sin. I think adultery still falls in that category."

falls in that category 屬於同一類,差不多

Karl: "I, I don't like the idea of this guy being around Julie twenty-four seven."

twenty four seven(24/7)意思是twenty four hours a day, seven days a week(24個小時-一天,7天-一週).用在這裡的意思是指,all the time(任何時候,整天

Susan: "He's a good person."

Julie: "Mike's cool, dad. He cares about us a lot, and I like having him around. So don't mess this up."

Susan: "You heard the girl."

Karl: "He's still a plumber."

Susan: "Now, you be a good boy, Bongo, or you're gonna go to bed hungry."

Zach: "Hi, Ms. Mayer. Will you sit down, please?"

中文臺詞:

朱莉:我們週日見,別忘了喂邦戈。

蘇珊:多謝提醒,我這就去喂。

卡爾:寶貝,先上車。我跟你媽媽 有話說。這麼說你決定和有前科的水管工姘居了。

蘇珊:姘居從你口中說出來挺可笑的。我想你之前的私通也沒差多少吧。

卡爾:我不放心這麼個傢伙整天在朱莉周圍。

蘇珊:他是個好人。

朱莉:爸爸,麥克很不錯。他關心我們,我喜歡他在我們身邊。所以別來攪亂

蘇珊:你都聽到了。

卡爾:可他不過是個水管工。

蘇珊:你要乖乖的,邦戈。要不你就得餓著肚子睡覺。

扎克:梅爾小姐,請坐下好嗎?


分享到:


相關文章: