《中餐廳》英文菜單被曝辣眼睛,網友:估計老外看完會懷疑人生

《中餐廳》英文菜單被曝辣眼睛,網友:估計老外看完會懷疑人生

還記得前段時間大火的下飯綜藝《中餐廳3》,每一期都看得MissA直咽口水,國宴大廚做得菜彷彿隔著屏幕都能聞到香味。黃曉明式霸道總裁《明學》征服了廣大網友:我不要你覺得,我要我覺得。你聽我的,這個事不需要討論,聽我的,我說了算。

《中餐廳》英文菜單被曝辣眼睛,網友:估計老外看完會懷疑人生

這一季中餐廳對比前幾季,黃曉明遭到了毒舌網友的吐槽:沒有了趙薇的黃曉明,就像死了老婆的蘇大強。

看著每個來中餐廳的人都說好吃,讓人不禁想看看菜單點個菜,萬能的網友滿足你這個願望,爆出了《中餐廳》的英文菜單,滿足大家“雲吃飯”夢想!不過有點令人崩潰的是,這份菜單的翻譯堪稱車禍現場,讓人操碎了心,幾乎行行出錯……

《中餐廳》英文菜單被曝辣眼睛,網友:估計老外看完會懷疑人生

1. 菜單 CARTE MENU 寫成了CATE MEUN

2. 軟飲 SOFT DRINK 寫成SORT DRINK

3. 罐 Can寫成Ting (所以這拼音是認真的嗎?)

4. 珍珠奶茶Bubble Tea 寫成 Pear Milk Tea

5. 乾紅葡萄酒Dry Red Wine 和 乾白葡萄酒 Dry White Wine 寫成Red Wine、White Wine

6. 意大利啤酒 Italian Beer寫成 Italy Beer

再加上大小寫,細粗體,空格混亂,簡直是要逼死強迫症的節奏!

比起

《中餐廳》英文菜單被曝辣眼睛,網友:估計老外看完會懷疑人生

上一季蘇有朋手寫的菜單,只差了100個英語老師!

當然,這不是中餐譯名第一次出錯了,生活中就有人多現實的列子,餐廳菜單的英文,讓人看了懷疑人生!

油菜扒香菇 —— Mushroom On Rape

《中餐廳》英文菜單被曝辣眼睛,網友:估計老外看完會懷疑人生

被強姦的蘑菇???認真的嗎??

獅子頭 ——Lion's Head

你確定一張桌子放得下嗎?

童子雞—— Chicken Without Sexual Life

seriously ??? 那童子功豈不是Kung fu without sexual life ???

私房香之驢 —— Our Sweet Ass

《中餐廳》英文菜單被曝辣眼睛,網友:估計老外看完會懷疑人生

Ass除了屁股之外的確有驢子的意思,但這也太重口味了!就算你敢做,別人怕是不敢吃!

野山椒牛肉 —— You And Your Family

《中餐廳》英文菜單被曝辣眼睛,網友:估計老外看完會懷疑人生

你和你全家!這什麼恐怖餐廳?應該沒有老外敢來吃吧!

白灼農家菜心 —— Boiled Cabbage Farmers

翻譯過來就是被煮熟的白菜農民。每吃一碗白灼農家菜心就有一位農民被煮熟!沒有買賣就沒有殺害!

土匪豬肝 —— Many Bandits

《中餐廳》英文菜單被曝辣眼睛,網友:估計老外看完會懷疑人生

Many bandits=很多土匪?這是幾個意思……難道是要說這家是黑店,裡面全是土匪?

德國鹹豬手 —— Germany Sexual Harassment

《中餐廳》英文菜單被曝辣眼睛,網友:估計老外看完會懷疑人生

這直譯讓人甘拜下風,讓外國人看了膽戰心驚!

四喜烤麩 —— Sixi Roasted Husband

《中餐廳》英文菜單被曝辣眼睛,網友:估計老外看完會懷疑人生

四喜烤丈夫,所以四喜到底是誰?謀殺親夫後還可以大搖大擺的在後廚做菜?《致命女人》第二季應該邀請她去主演!

驢打滾兒 —— Rolling Donkey

《中餐廳》英文菜單被曝辣眼睛,網友:估計老外看完會懷疑人生

驢到底做錯了什麼?

麻婆豆腐 —— Bean Curd Made By A Pock-marked Woman

《中餐廳》英文菜單被曝辣眼睛,網友:估計老外看完會懷疑人生

Bean Curd Made By A Pock-marked Woman 意為“麻臉的女人做的豆腐”。

想要將中國的特色菜翻譯成英文的確是個不易的過程,所以今天MissA就來考考你,螞蟻上樹,驢打滾兒,東坡肉這個三個菜名翻譯成英文怎麼說?在評論區留下你的答案吧!


分享到:


相關文章: