新學期開始了,廣大學生小夥伴們又開始步入緊張科研學習中了。而對於很多從事科研的同學來講,日常閱讀各自領域的論文成為學習中必不可少的一個部分。
與一些畢業論文不同的是,科研方向的論文內容更專業內前衛,相對的專業名詞也會更多。
而國內大部分漢化網站更新較為緩慢,於是大家開始著手閱讀一些全英文類論文資料。
而大部分小夥伴,都會半途而廢。
打開百度APP,查看更多高清圖片
因為相比中文文獻,一篇英文論文的閱讀時間要多幾倍,慢慢啃還好。偶爾遇到導師新開的課題,幾天要看幾十篇...那是真的難頂..
在這個時候,就出現了許多“取巧”的解決方法。比如說將難啃的英文文檔翻譯成中文,讀起來就方便多了。
在這裡就給大家推薦幾個比較好用的文獻翻譯軟件:
1、谷歌文檔翻譯
找到谷歌瀏覽器或谷歌翻譯官網選擇文檔翻譯,上傳即可
2、谷歌瀏覽器翻譯
然後將目標文件轉換成HTML格式,用谷歌瀏覽器打開。
然後點擊右鍵,選擇翻譯成中文即可。下面是效果圖。
優點:門檻低,有網絡就能使用。
缺點:沒有排版功能,需要提前轉換好格式。
3.word自帶翻譯
打開Word,在審閱中找到翻譯
其中翻譯文檔是跳轉到微軟自家翻譯網站進行翻譯;翻譯所選文字是翻譯選中選中特定區域的文字;翻譯屏幕提示:只要把光標移動到單詞上,就能自動翻譯出結果。
優點:無需安裝新軟件、插件
缺點:只能識別
4.翻譯狗文檔翻譯
找到翻譯狗官網
找到“立即翻譯”入口並點擊,上傳文檔
然後上傳需要翻譯的文獻文檔
然後就能在線,得到翻譯結果啦!
不管是圖片還是表格內的文字,都能按照原文格式進行對比翻譯。
優點:無需任何軟件,有網就能用
關於論文翻譯、文獻翻譯,你還有哪些好用的攻略呢?