一位美國總統對中蘇的對話(歷史的教訓)

我們願意嘗試一種新的途徑。


我們會尊重你們的人民與你們的文明,把它們當成是歷史中最富有創造性的。我們要想法理解你們的感情,以及瞭解你們要發展自己的制度並希望不受攻擊的渴望。我們必須不讓彼此間的恐懼將我們推向戰爭的深淵,因為我們的和你們的武器殺傷力驚人,會造成歷史上不為人知的境遇。

我們打算派代表參加一項持久的會議,以便調和我們的分歧,終止敵對與顛覆行為,裁減武器裝備。在境外,無論在何處,我們也許會發現自己為爭取民心而與你競爭,但是我們願意服從當地人民全面而公平的選舉。讓我們互相敞開大門,組織文化團體交流,以此增進彼此間的尊重與瞭解。


我們不擔心你們的經濟制度會取代我們的,你們也不需要擔心我們的要取代你們的;我們相信,每一種制度都會吸收另一種制度的長處,在相互的合作與和平中共存。也許我們每個國家,在持有適當的自衛能力的同時能夠與其他國家簽訂互不侵略與互不顛覆的公約,通過這些公約,就能重建世界秩序,在其中的每個國家都會保持主權獨立,只受自願簽訂的協議的限制。


我們邀請你們與我們攜手挑戰歷史,堅定地為各國關係注入文明守禮的因素。我們在全人類面前宣誓,將會帶著全部的真誠與信任從事這項事業。如果我們在這場歷史的博弈中輸了,其結果也不會比繼續執行傳統的對抗政策更壞。但是如果你們和我們成功了,則我們將會為後世留下一份偉大的功業,值得人類永誌不忘。


分享到:


相關文章: