他們說世界上只有一隻“虎獅虎”,我卻發現了十隻

寫公眾號得有靈感,我這個詞源詞彙垂直類公眾號的靈感哪裡來?一是我想到了什麼詞彙詞源周邊就寫什麼,二是從熱搜裡找,於是看到了後臺“靈感中心”中的這條熱點新聞。

他們說世界上只有一隻“虎獅虎”,我卻發現了十隻

世界唯一好理解,但“虎獅虎”是什麼?確定不是打錯了字?於是繼續點進去,看到了“澎湃新聞”的這個視頻並截了個圖。

他們說世界上只有一隻“虎獅虎”,我卻發現了十隻


哦,原來這隻“虎獅虎”的爸爸是一隻老虎,媽媽是一隻“獅虎獸”。那這個“獅虎獸”莫不是再次打錯字了?不是。這麼說吧,老虎和獅子都是貓科,彼此間沒有生殖隔離,互相交配是能夠產生後代的。具體到單詞就是:tiger n.老虎,lion n.獅子,公老虎和母獅子生的叫tigon ['taɪɡən] n.虎獅獸(取自tiger+lion的混成),而公獅子和母老虎生的叫liger ['laɪgə] n.獅虎獸(取自lion+tiger的混成)。

他們說世界上只有一隻“虎獅虎”,我卻發現了十隻


他們說世界上只有一隻“虎獅虎”,我卻發現了十隻

他們說世界上只有一隻“虎獅虎”,我卻發現了十隻


視頻中這隻幼仔的母親就是一隻liger獅虎獸,4月份出生,9月份滿了百天,時間上對的上。


他們說世界上只有一隻“虎獅虎”,我卻發現了十隻


混成混成=混合而成,象liger獅虎獸和tigon虎獅獸這樣的單詞就屬於英語單詞中很特別的一個種類,叫portmanteau [pɔːtˈmæntəʊ] n.混成詞,請看我2015年出版的書籍《英語單詞聖經》中的解釋和更多例子:

他們說世界上只有一隻“虎獅虎”,我卻發現了十隻


然而,無論是liger獅虎獸或tigon虎獅獸,都得分公母吧,遺傳科學上,公的liger和tigon不具有生育能力,而母的liger和tigon具有生育能力。所以連續劇就有第二集了,即雌性liger或tigon與雄性tiger或lion交配後產生的後代有幾種並且分別叫什麼呢?二二得四,理論上是四種情況。

1.雄性老虎tiger與雌性虎獅獸產下的後代叫虎虎獅,單詞是titigon,來自tiger和tigon的混合。

他們說世界上只有一隻“虎獅虎”,我卻發現了十隻

2.雄性獅子lion與雌性虎獅獸產下的後代叫獅虎獅,單詞是litigon,來自lion和tigon的混合。

他們說世界上只有一隻“虎獅虎”,我卻發現了十隻

3.雄性獅子與雌性獅虎獸產下的後代叫獅獅虎,單詞是liliger,嗯,來自lion和liger的混合。

他們說世界上只有一隻“虎獅虎”,我卻發現了十隻

4.雄性老虎與雌性獅虎獸產下的後代叫虎獅虎,單詞是,嗯,理論上應該叫tiliger,因為這是來自tiger和liger的混合,但對不起,包括wiktionary和wikipedia以及有道詞典和金山詞霸等等渠道在內,找不到這個單詞的義項,更別說單詞的音標了!!!

他們說世界上只有一隻“虎獅虎”,我卻發現了十隻

他們說世界上只有一隻“虎獅虎”,我卻發現了十隻

他們說世界上只有一隻“虎獅虎”,我卻發現了十隻


哈哈,到目前為止,一切都很完美,荊州動物園的這隻名叫“荊荊”的“虎獅虎”真的是世界上唯一一隻了,稀少到甚至英語裡tiliger虎獅虎這個單詞理論上存在但其讀音卻幾近缺失。


但是,本著“看熱鬧不嫌事大”的原則,摩西我竟然在網上看到了這樣的內容,請看迷惑二連擊:

他們說世界上只有一隻“虎獅虎”,我卻發現了十隻

他們說世界上只有一隻“虎獅虎”,我卻發現了十隻


也就是說,在“荊荊”之前還不止一次,美國俄克拉荷馬州的這家公園內已經前後出生過兩窩共八隻tiliger虎獅虎獸了,並且有名有姓還有性別。不止這個,最後一句話的意思是,威斯康星州的山谷中還有一隻叫Ti-ler的雌性虎獅虎!!!這就尷尬了,加上“荊荊”這個小傢伙在內,這總共有10只“虎獅虎”了,你要說“荊荊”是“世界唯一”,那是不是說美國那九隻同類目前都已經死了?


要不說我摩西頭鐵呢,我竟然寫了郵件諮詢美國俄克拉荷馬州這家動物園,回覆了嗎?not yet,若有回覆,我們下回繼續?下圖中有這家動物園的網址以及拍攝於2013年的虎獅虎獸的照片。

他們說世界上只有一隻“虎獅虎”,我卻發現了十隻


在和老婆說了這件好玩的事情之後,一向反應慢但腦洞大的可愛老婆問了句直擊靈魂的問題:豹子和老虎獅子一樣也是貓科,那公豹子母豹子和公老虎母老虎公獅子母獅子那啥之後生下來的後代叫什麼呢?縱然頭鐵,摩西也感到頭大了,自己看圖吧,啥可能都有了,而我只想靜靜。

他們說世界上只有一隻“虎獅虎”,我卻發現了十隻


考慮到tigon虎獅獸、liger獅虎獸、titigon虎虎獅、litigon獅虎獅和liliger獅獅虎的讀音和重音後,虎獅虎tiliger的讀音應該是:/taɪ'laɪgə/,重音在第二音節。倘若幾十年內,虎獅虎/獅獅虎/虎虎獅/獅虎獅之類的動物普遍到不令人驚訝了,那虎獅虎tiliger這個單詞的讀音/taɪ'laɪgə/將來在比如有道詞典和金山詞霸等中的標註,那我摩西是有一定功勞的。此文為據,若在我之前該單詞已經有了明確的音標,則此文徒增一樂爾,同意的讀者“在看”“轉發”“收藏”並“讚賞”四連發?


分享到:


相關文章: