【原文】
或讒之於燕昭王曰:“樂毅智謀過人,伐齊,呼吸之間克七十餘城。今不下者兩城耳,非其力不能拔,所以三年不攻者,欲久仗兵威以服齊人,南面而王耳。今齊人已服,所以未發者,以其妻子在燕故也。且齊多美女,又將忘其妻子。願王圖之。”
【譯文】
有人在燕昭王面前說樂毅的壞話:“樂毅智力謀略超越常人,進攻齊國,一口氣就攻克了七十多座城。現在只剩下兩座城沒有攻克,這不是他沒有能力攻下,之所以三年沒有攻打,是他想依仗兵威來收服齊國人心,以便於自己南面稱王而已。如今齊國人心已被收服,他卻遲遲未行動,是因為他的妻子、兒子在燕國的緣故。但齊國美女很多,他早晚將忘記自己的妻子、兒子。希望大王早點做些防備。”(待續)