2019年度熱詞:氣候及環保問題相關單詞最熱

2019年度,牛津、劍橋、柯林斯、麥考瑞詞典以及詞典網的年度熱詞是什麼?氣候變化最熱,其次是環保問題。


2019年度熱詞:氣候及環保問題相關單詞最熱


01

牛津詞典:climate emergency

climate emergency 氣候緊急狀態

定義:a situation in which urgent action is required to reduce or halt climate change and avoid potentially irreversible environmental damage resulting from it.

被定義為一種需要採取緊急行動來緩解或遏制氣候變化,以避免引發不可逆轉的環境破壞的狀況。

可能這就是所謂的“不能再作,氣候告急”吧。

irreversible (adj.) 不可挽回的;不可逆轉的

根據牛津語料庫的數據顯示,2019年排名靠前的詞全部與climate有關,但climate emergency最終脫穎而出。

英國《衛報》在5月份開始用climate emergency取代climate change。《衛報》相關人員還表示,與其用climate change來表示氣候變化,不如用climate emergency, climate crisis,或者climate breakdown。(劃重點,寫作用得上)

《衛報》總編凱瑟琳·維納(Katharine Viner)概述了這些術語的變化,她表示:

We want to ensure that we are being scientifically precise, while also communicating clearly with readers on this very important issue. The phrase “climate change”, for example, sounds rather passive and gentle when what scientists are talking about is a catastrophe for humanity.’

我們希望確保我們在科學角度精確的同時,也希望在這個非常重要的問題上與讀者進行充分的溝通。例如,當科學家們談論的是人類的災難時,“氣候變化”這個詞聽起來相當被動和溫和。

來自153個國家的11258名科學家聯名在《生物科學》(BioScience)雜誌上發表了一篇文章,在文章中,科學家們表示到:

Scientists have a moral obligation to clearly warn humanity of any catastrophic threat , and presented their research to declare ‘clearly and unequivocally that planet Earth is facing a climate emergency.’

科學家們在道義上有義務明確警告人類所面臨的任何災難性的威脅,並展示他們的研究成果,明確了當地告知地球正面臨氣候緊急情況。

02

柯林斯詞典:Climate strike

Climate strike 氣候罷課/罷工

2018年8月,距即將於9月9日舉行的瑞典議會選舉還有一個月,年僅15歲的瑞典環保少女格雷塔·通貝里(Greta Thunberg)每天堅持罷課,以此來抗議瑞典政府在氣候保護上的不作為。選舉結束後,她則固定於每週五進行罷課抗議。後來這場罷課運動席捲了歐洲甚至歐洲以外的國家。

雖然後續引起很多爭議,但這個詞火了。


入圍柯林斯的其它年度熱詞有:

① influencer (n.) 影響力;意見領袖;網紅


1. a person who uses social media to promote lifestyle choices, commercial products, etc to his or her followers
利用社交媒體向粉絲宣傳生活方式選擇及商業產品的人(小編:網紅,妥妥的。)

2. any person or thing that exerts an influence
任何有影響力的人或物

② rewilding (n.) 重新野化

將土地恢復到野生狀態,包括重新引入那裡本身已不再存在的動物物種

③ deepfake (v.)深度偽造;(n.)深度偽造技術

n. 深度偽造技術是指一種將數字成像或視頻疊加到另一個人的成像上,卻保持無編輯痕跡的技術。

(想想喬碧蘿,你看到的網紅的臉可能是假的。)

03

劍橋詞典:upcycling

upcycling 升級回收

定義:defined as the activity of making new furniture, objects, etc. out of old or used things or waste material
是指用舊物品、二手物品或廢物製造新傢俱、物件等的行為

自2011年劍橋詞典首次添加這個詞以來,這個單詞的搜索次數上漲了181%。

入圍劍橋2019年年度熱詞的單詞也與環保有關:

① carbon sink (n.) 碳匯

是指通過植樹造林、森林管理、植被恢復等措施,利用植物光合作用吸收大氣中的二氧化碳,並將其固定在植被和土壤中,從而減少溫室氣體在大氣中濃度的過程、活動或機制。

② compostable (adj.) (腐爛後)可用作堆肥的

③ preservation

(n.) 保存

保持某物不變或防止其變壞的行為

food preservation

食品保藏

④ plastic footprint (n.) 塑料足跡

是指衡量一個人使用和丟棄塑料的數量,並以此判斷其對環境所造成的傷害。

04

詞典網:Existential

Existential:

有關人類實實在在存在的;因思考人類存亡而引起的(恐懼、憂慮等感覺)

Does climate change pose an existential threat to humanity?
氣候變化是否會對人類的生存構成威脅?

氣候變化對人類所造成的威脅,你感受到了嗎?或許暫時還沒有。但大自然中的許多野生動物都感受到了~

05

麥考瑞詞典:cancel culture

cancel culture

要理解cancel culture首先要知道Call-out culture

Call-out culture (also known as outrage culture) is a form of public shaming that aims to hold individuals and groups accountable by calling attention to behavior that is perceived to be problematic, usually on social media.

Call-out culture“批評/召集/呼喚”文化(也稱為outrage culture憤慨文化)是一種公開羞辱形式,通常是在社交媒體上。這種操作旨在通過喚起人們對被認為有問題的行為的注意,來追究個人和團體的責任。

而這種操作的結果最後可能就會導致cancel culture,是指名人由於以上行為,或者發表不當言論遭到抵制,其粉絲不再支持或關注他/她。

可以理解為“取關文化”。

還有幾天就要考英語四六級了,環保、氣候方面的文章多看兩篇準沒錯,作文題目壓不準,閱讀萬一碰上了呢~

進入公眾號“背英語單詞”,發送“單詞”,有驚喜哦。


2019年度熱詞:氣候及環保問題相關單詞最熱

背英語單詞(wx號:enVocab)


分享到:


相關文章: