美版知乎上的那些神回复

来源:疯狂阅读(fkydzz)

知乎可谓互联网上的一股清流(ni shi liu),藏匿着无数埋没于民间的段子手,高手过招,可谓超(sang)级(xin)有(bing)趣(Kuang)!Quora相当于美版的知乎,小编特意给大家搜罗了一些或精彩、或搞笑、或超有道理的一些问答,走,瞅瞅去!

美版知乎上的那些神回复

Q: Who is affected more by a breakup, the boy or the girl?

A: The one who is still “in love”.

问:分手时,男生和女生谁受到的影响更大?

答:那个还“爱着”的人。

(小编想说:难道受影响最大的不是单身狗么,机会来了嘿嘿 ~~~)

美版知乎上的那些神回复

Q: What is a piece of random advice?

A: Never listen to a song right before an exam. It’ll be stuck in your mind while you write your answers.

问:什么是一条随意的建议?

答:千万别在考试前听一首歌,否则在你答题时那首歌会一直萦绕在你的脑海中。

(小编想说:总之什么时候都不要听歌,小编上学的时候脑子里的歌声几乎木有停过!!!)

美版知乎上的那些神回复

Q: What is the difference between a secret admirer and a stalker?

A: If good-looking, it’s a secret admirer. If ugly, it’s a stalker.

问:神秘的爱慕者和跟踪狂之间的差别是什么?

答:长得好看的是神秘的爱慕者,丑的是跟踪狂。

(小编想说:颜值即正义,咳咳~~~)

美版知乎上的那些神回复

Q: What is a sentence in which you are happy and sad at the same time?

A: I won the silver medal.

问:你说哪句话时既开心又伤心?

答:我得了银奖。

(小编想说:第二名的痛,又有谁能懂??)

美版知乎上的那些神回复

Q: I have had 5 girlfriends so far, but I still haven’t found happiness. What should I do?

A: Maybe you need a boyfriend.

问:至今,我交往过5个女朋友,可我依然没有找到幸福。我该怎么办?

答:也许你需要一个男朋友。

(小编想说:这位朋友,真相了啊~~~)

美版知乎上的那些神回复

Q: What are the best puns?

A: Mr. X: What is the difference between ignorance and apathy?

Mr. Y: I don’t know, and I don’t care.

问:最棒的双关语是什么?

答:甲先生:无知和冷漠的区别是什么?

乙先生:我不知道,也不关心。

(小编想说:所以你到底知道么???)

美版知乎上的那些神回复

Q: What is the hardest thing to do in life?

A: To decide whether to “move on” or to “try harder”.

问:人生中最难做的事是什么?

答:在“罢手前行”和“再加把劲”之间抉择。

(小编想说:啊啊啊!这真的很难选好么!怎么做都免不了后悔的赶脚~~~)

美版知乎上的那些神回复

Q: How can I learn coding in a single night?

A: Pack a laptop and travel to the North Pole in the beginning of winter. You’ll have a 6-month-long night to learn coding.

问:我如何在一个夜晚学会编程?

答:冬天来临时,带上笔记本到北极。在那儿,你将拥有一个长达半年的夜晚来学习编程。

(小编想说:这位同学,你确定北极有WiFi么??)

美版知乎上的那些神回复

Q: Does smoking help you relax?

A: Yes. It also helps you die. Dead people always look very relaxed.

问:吸烟有助于放松吗?

答:是的,它还有助于死亡。死人看上去都非常放松。

(小编想说:吸烟有害健康,珍惜生命,远离知乎~~~)

美版知乎上的那些神回复


分享到:


相關文章: