“我喜歡這裡”說成"I like here"?英語老師要氣哭啦!

首先帶大家去看一個地方。

“我喜歡這裡”說成

你喜歡這裡嗎?

那現在大家試著用英文告訴我:

我喜歡這裡!

I like here!

這是我聽到的,

大家最常犯而且渾然不知的一個錯誤


01.

”我喜歡這“英語怎麼說?

“我喜歡這裡”說成

科普一下

like喜歡某個東西,要接名詞,

而here是副詞啊!

這個時候要加個it。

我喜歡這裡,應該說:

I like it here.

你喜歡這裡嗎?

Do you like here?

Do you like it here?

那如何表達我非常喜歡這裡呢?

01.

”我非常喜歡“英語怎麼說?

“我喜歡這裡”說成

表示我非常喜歡,大家經常跟著中文的結構來:I very like...

再次科普:

very後面不可以接動詞, 而like正是。

very後面可以接形容詞和副詞。

我非常喜歡..., 可以說:

I like it here very much.

還可以說:

I really like it here.

I like it here so much.

03.

還可以如何表達 ”喜歡“?

“我喜歡這裡”說成

當然表達喜歡的方式還有很多很多,但每種表達背後的意思都不一樣, 所以大家要真正理解內涵,而非生搬硬套。

  • I m into something.(You re very interested in something)

I m into workout.

我很喜歡健身。

  • I can t get enough of something.(You love doing somthing and don t want to stop)

I can t get enough of going shopping.

逛街總是逛不夠。

  • I ve grown to like something.(You don t like it first but now you do)

I ve grown to like my neck massager.

我現在喜歡上這個脖頸按摩器了。

  • It appeals to me.(It sounds great)

Do you want to watch a movie? 你想看電影嗎?

It appeals to me. 我喜歡這個主意。



分享到:


相關文章: