宁爸故事力
绘本拿到小孩子手上有两种“使用方法”,一是玩,二是读,孩子越小游戏的成份越高,年龄越大阅读的权重越大。
绘本的难易适不适合孩子,最简单的衡量办法就是看他们是不是会重复,只要孩子愿意重复拿起绘本玩或者读,就证明它是合适的,如果翻弄一下或者一两次就彻底丢一边,就说明不太适合。 这个原理可以推而广之,对小孩子来说无论游戏、玩具或者绘本,若是他们喜欢在一段时间内不断重复就是有价值的,孩子就能从中有所发现、有所收获。
孩子都是在重复中发展本领和学习知识的,难度太大的上不了手,若是妈妈爸爸强求反倒容易让孩子反感或者挫败;相反,太容易的会让孩子觉得无趣无味,若是还被要求去做去学,就会消磨和伤害到孩子探究学习的兴趣。
冯国强老师谈新早教
判断孩子对绘本感觉难还是简单,可以从两方面衡量:一方面看孩子对绘本有没有兴趣,另一方面看孩子能不能就绘本内容和家长互动。
通常翻两页就扔到一边,不想再看下去的绘本,基本就是孩子觉得看不懂的。
讲完一个绘本,孩子要求再讲一遍或者提很多问题的绘本,基本就是孩子感兴趣的。
也有一些绘本很深,如《切洛努普的狐狸》《铁丝网下的小花》《爱花的牛》等等,孩子可能只理解了一小部分,这种情况不用强求孩子去理解更深的内容,能达到什么程度就什么程度。随着孩子的认知能力越来越强,慢慢会有更深刻的理解。
关于绘本内容的交流互动,不用问孩子中心思想、引申意义,只要孩子对绘本中的人物有他自己的理解、喜好,对绘本中的经典语言,可以和家长互动,就非常好了。
当然,有的孩子听了(看了)几遍之后,甚至可以把绘本内容讲出来,那就更好了,说明孩子有更好的理解。
大红妈妈大本营
大家好!我是辛巴育儿,家有小仙女一枚,硬核带娃奶爸。不说教不盲从,崇尚开放式的因材施教。我用亲子阅读过程中的心得来回答这个问题!
无论绘本是针对幼儿启蒙的亲子共读,还是作为学龄段儿童日常阅读使用;
不管绘本是英文还是中文;
最重要的一个概念必须要首先提出来——分级阅读体系
研究过英文绘本的家长应该对“分级阅读”不陌生。权威的有Lexile蓝思分级系统,Accelerated Reader (AR)分级系统,Guided Reading Level (GRL)指导性阅读分级体系, Developmental Reading Assessment (DRA)发展性阅读评估分级体系等。Reading-kids作为美国小学生教材誉满全球,在英国则是同样作为教材使用的Oxford Reading Tree,无不是把“分级阅读”做到了极致。
如果您的孩子正在阅读英文绘本,而作为家长却不知“分级阅读”为何物,那孩子可能除了多认几个单词之外,一无所获。
更令人遗憾的是,那些对“分级阅读”一知半解,漠视系统的指导,盲目给孩子跨级挑书,一味追求阅读量的家长。
泛而不精是对幼儿的英语兴趣灾难级地摧毁
这绝不是危言耸听。辛巴曾经在给女儿启蒙英语时,加入过一些“阅读群”,里面不乏家长热衷于让孩子每天坚持“刷”两位数的绘本,甚至以此为傲。
除了要遵从分级阅读体系,还要对绘本的“泛读”和“精读”有正确认知。
只泛不精,幼儿在“刷级”的过程中无异于囫囵吞枣。大量枯燥的泛读不仅消磨了幼儿对英语的兴趣,更可怕的是磨掉了读书过程中必不可少的思考环节!而思考环节则只能通过对绘本的“精读”建立起来,是要幼儿带着问题进行阅读,通过思考在读后解决,从而达到读绘本的各种目的。
适合精读的绘本可以通过“五根手指法则”选出来
5 Finger Rule(五根手指法则)可以帮我们快速简单地确定绘本难易程度,从而找出适合幼儿当下阅读水平的绘本:
打开一本绘本随机翻到中间一页;
让孩子找出其中完全不认识的单词;
找出一个不认识的单词就伸出一根手指;
如果这一页一个不认识的单词都没有,则表示绘本难度过低,不利于精读;
如果只找出一个单词,则表示绘本难度不大,可以让孩子独立精读;
如果找到两个单词,则表示绘本难度适中,是精读的完美选择,注意:是指孩子独立阅读;
如果找到三个单词,则表示绘本对孩子可能有一点难度,但是也许是有趣的,值得在家长的帮助下精读(也就是常说的亲子共读);
如果找到四个单词,则表示绘本对孩子来说难了,家长需要更多参与到阅读中来,不建议现在精读;
如果找到五个以上单词,则表示绘本对孩子来说太难了,完全需要家长读给孩子听,没必要现在进行精读。
显然,理解了“五根手指法则”之后,既可以挑选出适合孩子独立精读的绘本,又可以挑出最适合亲子共读的绘本,还能排除掉过于简单和困难的绘本。
太简单的绘本让阅读丧失挑战性,孩子读多了容易自负、不求甚解;太难了又会对阅读过程形成障碍,孩子很快就会失去动力和兴趣;只有挑出“刚刚好”的绘本精读才能真正起到培养阅读兴趣的目的!
中文绘本的选择缺乏权威“分级阅读体系”指导
非常遗憾的是,辛巴做过大量查询,始终没有找到中文阅读的权威“分级阅读体系”。甚至发现在中文绘本的选择上,存在一个巨大的误区:把幼儿科普类绘本当成语文学习所必需的阅读物。理由还显得格外睿智:反正都是中国字,在摄取了其他学科知识的同时,不也提高了语文(中文水平)?
由于中文相对英文,复杂程度无法言表。可以说一般的科普绘本的语言性是极其简陋的,就算作者语文功底深厚,对幼儿的语言能力提高基本起不到作用。
比如,孩子在阅读科普类绘本时,往往只会聚焦其中陈述的有趣知识,而不会注意文辞结构。
还有外来的《格林童话》《伊索寓言》等,名气虽然如雷贯耳,但真仔细看过的家长不难发现:这些译制品大多文字生硬、错漏百出,实在谈不上文学性。
根据中国青年报社会调查中心对2026名受访者进行的一项问卷调查,为儿童挑选图书时,有56%的受访者感到困难,72.7%的受访者表示需要国家有关方面制定参考标准。对于中文阅读的分级,任重而道远
教育部和官方系统至今仍只能给出“推荐书目”,没有建立“阅读分级体系”。而如考拉阅读、亲近母语、柠檬悦读这几家算是先行者的企业又难称得上权威。
因此,中文绘本如何确定难易从而找到最适合的绘本,一直没有一个令人信服的说法。
如果有,请一定留下评论,谢谢!