《春望》杜甫

國破山河在,

城春草木深 。

感時花濺淚,

恨別鳥驚心。

烽火連三月,

家書抵萬金。

白頭搔更短,

渾欲不勝簪。

譯文:國都雖然淪陷,但山河依舊存在。長安城裡又是春天,卻只見四處雜草叢生。人為國家時局傷感的時候,看到花開也會落淚;由於和家人離別而憂傷,聽到鳥鳴也會讓人心驚。戰亂已經持續了很長時間,家裡久無音訊,一封家信像萬兩黃金那麼寶貴。頭上的白髮越來越稀少,簡直連簪子也快插不上了。


分享到:


相關文章: