这是《看美剧学英语》系列短文的第76篇,本期内容取材自美剧《西部世界》第1季第9集。
Bygones and all?
过去所发生的一切,就让它们过去吧。
核心词汇:bygone [ˈbaɪgɒn]
1.做形容词,表示"过去已久的;很久以前的"。
英文解释:
Bygone means happening or existing a very long time ago.
实用例句:
★ 例句1:His talk was evocative of the bygone days.
他的谈话令人回忆起往昔的时日.
★ 例句2:The book recalls other memories of a bygone age.
这本书追忆了一个久远时代的别样记忆。
★ 例句3:She looked up some friends of bygone years.
她去看望了一些过去的老朋友。
2.作名词,表示“过往的经历或者旧时代”。
英文解释:
previous times or experiences.
核心短语:let bygones be bygones
让过去的事过去;冰释前嫌
英文解释:
If two people let bygones be bygones, they decide to forget about unpleasant things that have happened between them in the past.
实用例句:
★ 例句1:I'm willing to let bygones be bygones.
我愿意捐弃前嫌。
★ 例句2:I'm going to ask her to let bygones be bygones.
我打算跟她讲,过去的事情就算过去了。
★ 例句3:The two boys agreed to let bygones be bygones and make friends again.
两个孩子决定捐弃前嫌,重新做朋友。
閱讀更多 英劇美劇 的文章