普京的語言天賦到底多出眾?頂級翻譯見了也會莫名緊張 看薦

普京的語言天賦到底多出眾?頂級翻譯見了也會莫名緊張 看薦

據報道,俄羅斯總統普京日前在接受奧地利電視臺專訪過程中,因被主持人沃爾夫頻繁打斷,出於無奈直接越過翻譯用沃爾夫的母語——德語來說服對方聽他把話講完。這引起了很多網友的好奇,普京究竟掌握幾門外語呢?

德語流利

在東德政權存續的最後五年裡,當時的普京在克格勃工作,曾被派駐德累斯頓,因此學會講一口“相當流利的德語”,而一些證據似乎也證明了這一點。畢竟,作為一名在東德工作的克格勃人員來說,流利地使用當地語言絕對是有必要的。

據說在那五年中,他不用翻譯人員幫忙,都是自己直接說德語和德國的同事、朋友們交流,德語水平得到了極大的提高。曾經和他一起工作的人表示,如果你閉上眼睛,根本聽不出來普京講德語和德國人有什麼區別。

早在2001年9月,就任俄羅斯總統不久的普京就曾在德國議會用德語發表了一篇演講。演講開始前,現場的德國議員都戴好了同聲傳譯的耳機。但不按常理出牌的普京一開口竟是一口流利的德文,議員們驚訝地紛紛摘下耳機,並在演講結束後,為普京熱烈鼓掌。

普京的語言天賦到底多出眾?頂級翻譯見了也會莫名緊張 看薦

然而,在普京與德國總理默克爾會晤時,使用何種語言成為一道難題,因為默克爾同樣能講流利地俄語。儘管兩人都熟練掌握對方的母語,但似乎普京的德語水平更勝默克爾的俄語水平一籌,這得到了默克爾的“認證”。《明鏡》週刊曾在採訪默克爾時問她和普京交流時使用德語還是俄語,默克爾說,“合適的時候——當我的語言能力允許的時候,我會用俄語說幾句。但俄國總統的德語講得太好了,所以我和他講德語的機會顯然多得多。”

英語水平中等甚至更高

普京的英語水平一直比較神秘。用普京自己的話說,他“多少可以用英語表達自己的意思”,但他極少在世界舞臺上展示自己的英語口語。有極少數證據表明,普京總統的確能夠用英語進行對話。

據俄媒報道,普京是在2001年就任總統之後開始學英語的。

普京在公共場合第一次說英語是在2003年白金漢宮的國宴上,他用幾句簡單的英語向伊麗莎白二世表達對其母親離世的安慰。

2007年,普京出席國際奧委會第119次會議時,在會上用英語致辭,為索契申辦2014年冬奧會拉票。

2008年,普京在接受美國電視新聞網一次採訪時,突然用英語回答了一個關於美俄關係的問題。他只是簡單地陳述道:“我們所有人,需要在某些領域做好準備,我們在會談時已經談到這一點。”

起初普京的英語曾被美國媒體嘲笑為“俄式英語”,然而據他的同僚和部下稱,他學英語相當努力。總統辦公室主任謝爾蓋·伊萬諾夫介紹,普京常常從夜裡一點到兩點,或者是從早晨七點到八點學習英語,“他就是這麼有毅力”。國防部長謝爾蓋·紹伊古說,“在大家不知不覺中,他就學會了英語,撲的一下,普京就已經會說英語了。”

普京的語言天賦到底多出眾?頂級翻譯見了也會莫名緊張 看薦

在去年的G20峰會上,也有媒體注意到,普京多次在沒有翻譯的情況下與歐盟委員會主席容克、美國總統特朗普直接交流。事後,克里姆林宮新聞秘書德米特里·佩斯科夫表示,普京在非正式場合常用英文與各國領導人溝通。在正式場合雖然通過翻譯進行溝通,但實際上他“幾乎完全聽得懂”對方的英語,有時甚至會糾正翻譯的錯誤,這一點經常讓翻譯也很緊張,“這簡直是翻譯的危機時刻”。考慮到這一點,我們可以認為普京的英語至少處於中等水平,甚至更高。

能用韃靼語發表演講

韃靼斯坦共和國的韃靼語是俄羅斯國內使用人數第二多的母語(僅次於俄語)。2005年,普京曾在參加喀山(韃靼斯坦共和國首都)慶祝建城1000週年活動時,全程用韃靼語對民眾發表講話。在談到喀山對俄羅斯多民族歷史所做的貢獻時,普京說:“喀山對於建立統一的俄羅斯民族發揮了獨特的作用。”這句話在很大程度上鼓舞了現場民眾。

當然,這並不意味著普京能夠很熟練地掌握韃靼語。事實上,普京本人將一部分演講翻譯成俄語,因為有些人“根本聽不懂”。這次演講或許只是一次特例,但還是得到韃靼斯坦共和國時任總理魯斯塔姆·明尼哈諾夫的稱讚。他對各位部長說,“既然普京總統會講韃靼語,那你們也必須學習和講韃靼語。”

能用瑞典語簡單聊天

早在2013年時,時任俄羅斯總統辦公廳主任謝爾蓋·伊萬諾夫就曾表示,他與普京偶爾會用瑞典語交流。在接受俄媒採訪時,伊萬諾夫說:“總統的德語很好,而我會講英語。我們的瑞典語水平介於兩者之間,他會用瑞典語說幾句話,而我也會用瑞典語回答他。”

不過,目前還不清楚普京在哪裡學習的瑞典語,很可能是因為瑞典語與德語很像。正如伊萬諾夫所解釋的那樣,“雖然(普京)不是語言學家,但他喜歡語言和語言學。”不過,我們可以推斷,普京的瑞典語只有初級水平。

對於學習外語這件事,普京本人說,自己曾“十分有規律地”學習外語,目的就是為了能在不需要翻譯幫助的情況下與其他國家領導人自由交談。“我為什麼這樣做呢?因為與其他同事之間建立正常的工作機制很有必要,因此必須消除語言障礙。翻譯員不可能在你說每件事情的時候都在場。”


分享到:


相關文章: