【想學好英語的朋友,請關注小黑,我會每天更新與英語有關的文章】
很認真的告訴你們,下面都是可以直譯的英語!
1. Blood is thicker than water.
是不是好直白 “血濃於水”!
2. Be able to do something in your sleep.
中文裡可以對應“我閉著眼睛也能···”。
例如:l haven't done many portraits , but l could paint landscapes in my sleep.
我畫的肖像畫不多,但是我閉著眼睛也能畫風景。
3. Have money to burn
土豪說“燒錢”,英文裡也用了 burn 哦。“錢多到那錢燒”,這麼土豪,簡單易記。那麼“花錢如流水”用英文怎麼說呢?對了,就是 spend money like water.
4. Keep somebody at arm's length
中文裡咱們有“保持一臂距離”對吧,這麼記就特別好記。
例如:He keeps all his clients at arm's length.
他和所有的客戶都保持距離。
5. Shut / close your eyes to something
中文裡咱們說“對······視而不見”,差不多就是這個意思。
You can't just close your eyes to this violence.
你不能對他的暴力行為視而不見。
6. Two heads are better than one.
原來是“三個臭皮匠賽過諸葛亮”。其實還可以理解為“人多力量大”。
閱讀更多 小黑說英語 的文章