《望月懷遠》的全文及鑑賞解釋!

《望月懷遠》的全文及鑑賞解釋!

望月懷遠

海上生明月,天涯共此時。

情人怨遙夜,竟夕起相思。

滅燭憐光滿,披衣覺露滋。

不堪盈手贈,還寢夢佳期。


望月懷遠

海上生明月,天涯共此時。

情人怨遙夜,竟夕起相思。

滅燭憐光滿,披衣覺露滋。

不堪盈手贈,還寢夢佳期。


wàng yuè huái yuǎn

hǎi shàng shēng míng yuè , tiān yá gòng cǐ shí 。

qíng rén yuàn yáo yè , jìng xī qǐ xiāng sī 。

miè zhú lián guāng mǎn , pī yī jué lù zī 。

bù kān yíng shǒu zèng , huán qǐn mèng jiā qī 。


鑑賞

張九齡(唐)的《望月懷遠》選自唐詩三百首全唐詩:卷48_65。


【註解】

1。懷遠:懷念遠方的親人。此句寫處身異地的親人在同樣的時間裡懷著同樣的情懷共看明月。

2。情人:親人。怨遙夜:因離別而幽怨失眠,以至抱怨夜長。竟夕:一整夜。

3。憐光滿:愛惜滿屋的月光。

4。“滅燭憐光滿,披衣覺露滋”兩句:刻劃相思時心神恍惚,不覺從室內走到室外。愛月滅燭,露涼披衣,寫盡無眠。

5。末兩句“不堪盈手贈,還寢夢佳期”說:月光雖可愛,卻不能抓一把送給遠方的親人,只好回屋睡覺,希望得個好夢。陸機《擬明月何皎皎》:"照之有餘輝,攬之不盈手。" 【韻譯】 一輪皎潔的明月,從海上徐徐升起;和我一同仰望的,有遠在天涯的伊。


有情人天各一方,同怨長夜之難捱;孤身徹夜不成眠,輾轉反側起相思。

滅燭欣賞明月呵,清光淡淡瀉滿地;起身披衣去閒散,忽覺露珠侵人肌。

月光雖美難採擷,送它給遠方親人;不如還家睡覺,或可夢見相會佳期。


【鑑賞一】 《望月懷遠》乃望月懷思的名篇,寫景抒情並舉,情景交融。詩人張九齡望見明月,立刻想到遠在天邊的親人,此時此刻正與我同望。有懷遠之情的人,難免終夜相思,徹夜不眠。

身居室內,滅燭望月,清光滿屋,更覺可愛;披衣出戶,露水沾潤,月華如練,益加陶醉。如此境地,忽然想到月光雖美卻不能採擷以贈遠方親人,倒不如回到室內,尋個美夢,或可期得歡娛的約會。

詩的意境幽靜秀麗,情感真摯。層層深入不紊,語言明快鏗鏘,細細品味,如嘗橄欖,餘甘無盡。“海上生明月,天涯共此時”為千古佳句,意境雄渾豁達。


【鑑賞二】 這是月夜懷人之作,情深意永,細膩入微。起句高華渾融,歷來被人傳誦。望月念遠,相思難眠,夢中相逢,都是人世間常有的情景,詩人張九齡委委道來,親切感人。

從月亮在海上升起,勾起兩地相思之苦,竟夕難眠,又覺得還是隻有在睡夢中才能相見,描繪出了深深的懷遠之情。


【鑑賞三】 這是一首懷人詩,寫張九齡對遠方情人的懷念。詩中由望月而引起相思,愈望而相思愈烈,以致長夜難眠,產生到夢中去相會的痴想。起首兩甸情景深融,引人千古共鳴。


【集評】 《增定評註唐詩正聲》引郭雲:"清渾不著,又不佻薄,較杜審言《望月》更有餘味"。

《唐詩刊選脈會通評林》雲:"通篇全以骨力勝,即‘滅燭’、‘光滿’四字,正是月之神。用一‘憐’字,便含下結意,可思不可言。"


分享到:


相關文章: