狗年須知,“big dog” 不是“大狗狗”?

狗年須知,“big dog” 不是“大狗狗”?

狗狗是很多人最喜歡的動物

在英文中

也有許多與狗相關的短語

讓我們來看看

這些短語大家都認識嗎

big dog 保鏢

dog-tired 筋疲力盡的

the first dog 總統的狗

lucky dog 幸運兒

sea dog 老練的水手

top dog 大佬

to work like a dog

工作非常的努力

to help a lame dog over a stile

幫助某人度過難關

to go to the dogs

變得很窮

外國人對我們的狗年是不是有什麼誤解

狗年到來了

許多外國廠商也推出許多狗年定製

比如DIOR的紅包

狗年須知,“big dog” 不是“大狗狗”?

emmmmm…

Dior:我們真的沒有罵人

看看VANS的繡花鞋

狗年須知,“big dog” 不是“大狗狗”?

是國產恐怖片必備道具沒錯了

再看看匡威的帆布鞋

狗年須知,“big dog” 不是“大狗狗”?

穿上它,一定能成為今年最靚的狗

最後看看HM的新年T恤

狗年須知,“big dog” 不是“大狗狗”?

老外一定是對中國風有很大的誤解

狗年須知,“big dog” 不是“大狗狗”?

與狗狗有關的英文大家知道多少?

這些與狗有關的英文表達大家見過嗎

讓我們先聽聽judith老師怎麼講

關於狗的英語表達,還有下面這些

dog-eat-dog 殘酷、競爭激烈

It is very dog-eat-dog out there.

那兒的競爭異常殘酷。

sick as a dog 病得嚴重

I am going to the doctor for a check-up, I feel as sick as a dog.

我想去醫生那裡做個檢查,我覺得自己病得很嚴重。

every dog has its day

每個人都有屬於自己的運氣

meaner than a junkyard dog

冷漠,不友好

let sleeping dogs lie

不要自找麻煩

the dog days of summer

一年中最熱的三伏天

to rain cats and dogs

下傾盆大雨

如果喜歡本期內容


分享到:


相關文章: