《詩經》欣賞 召南 江有汜

第一一篇 江有汜

《詩經》欣賞 召南 江有汜

江有汜,之子歸,不我以。不我以,其後也悔。

江有渚,之子歸,不我與。不我與,其後也處。

江有沱,之子歸,不我過。不我過,其嘯也歌。

《詩經》欣賞 召南 江有汜

【註釋】

01、之子歸:那個人出嫁

02、汜(Si):長江的支流,或說從主流分出然後又匯入主流的小河。

03、渚:洲,水中的小塊陸地

04、沱:可以停船的水灣,或說是支流

05、以:將誰帶走的意思

06、與:同

07、處:居住

08、過:到

《詩經》欣賞 召南 江有汜

【理解】先秦貴族女子出嫁有陪嫁制度,常以新娘的姊妹或侄女隨嫁。這首詩歌所描寫的是一位貴族小姐出嫁時,她的姊妹或侄女當中未被選為陪嫁滕妾,由此產生了對已出嫁女子的怨恨的心情。比如,姐姐出嫁卻沒有帶自己的妹妹同嫁,本來這個妹妹是有陪嫁資格的,由此妹妹對自己的姐姐產生了怨恨的心理,然後就作了這樣一首詩歌。

江水雖急,但也會遭遇沙洲的阻擋而導致江水倒流。你出嫁卻不帶我一起嫁過去,那你早晚會後悔的。


分享到:


相關文章: