以前啊,小八看到 confidence man 这个词,第一眼看到,都以为意思是“自信的男人”。跟小八一样想法的人请自动举爪啊!!
其实啊,我后来才知道,原来confidence man 是“骗子,诈欺者”的意思~
为什么呢?我们先来看看confidence这个单词的字面意思:
confidence作为名词,是“自信;信心;信任;秘密”的意思;
confidence作为形容词,是“诈骗的,骗的信任的”的意思。
confidence作为形容词修饰man,这里的confidence就是“诈骗的”的意思,所以,confidence man 千万不要翻译成自信的男人,so…在英语中,confidence man 引申为“骗子”!
eg:He is a confidence man.
他是一个骗子。
The confidence man befooled the innocent.
骗子愚弄了幼稚的人。
英语中有很多像这样的短语,比如我们之前学到的,yellow dog不是黄狗而是卑鄙小人,old cat不是老猫而是老女人,back tea不是黑茶而是红茶。是不是挺有趣的?
希望你看到
)
大家来猜一猜,sweet water 是什么意思呢?甜水?no,它实际上是淡水的意思!
horse sense 是什么意思?它实际上是常识的意思。
随着语言文化的发展,很多词汇都有其特定的含义,千万不能望文生义,这样很容易闹笑话。所以,平时多积累一些这样的词汇还是很有用的。
引申一下:
busybody 好管闲事的人
dog days 三伏天
go bananas 变得暴怒,疯狂
black stranger 完全陌生的人
black and blue 遍体鳞伤,青一块紫一块
green hand 新手,没有经验的人
閱讀更多 撩英語 的文章