高晓松被C罗团队爆粗口,翻译:你让C罗对着这么一张脸聊一小时?


7月20日,高晓松与C罗进行了1小时采访。可是据当天专访的葡萄牙语翻译“葡萄牙语老赵”在微博上爆料,高晓松专访C罗最后时刻出现了尴尬一幕:“高晓松英语对话C罗,我在现场做备用翻译,但没用上。事后,他们发现罗总和助手们之间有些用葡萄牙语沟通的地方,让我帮听一下:结果是,最后C罗已经失去了耐心,尤其是高晓松问到‘退役之后的打算’,罗总感觉自己正在人生巅峰,说这些太早。

于是C罗问助手,‘你能帮我结束这个么?’后来说时间到了,高还说last question,他们说了句葡萄牙国骂,Fode-se。我不确定是罗总说的,还是团队其他人说的,但确实已经很不爽了。

“葡萄牙语老赵”在微博上说:我感觉优酷方面还是想的太简单了,觉得对话C罗要找一个大腕儿,可其实高晓松在他们看来什么都不是,你让C罗对着这么一张脸聊一个小时?怎么可能。其实不如找个美女主持人,可能C罗会更耐心或容错一些。哪怕我直接跟他葡语聊,他们可能都不会那么口无遮拦。”

对此,高晓松在微博上对此事进行了正式回应。

高晓松反击 原文如下:看到这张截图上了热搜,并且生发出无数文章,我还是正面回应一下吧。1,这期《晓说》是C罗的赞助商主动找的我们,我挺喜欢C罗,就答应了。2,原定录制上午11点45开始,C罗12点55才出现,我们全体剧组饿着肚子没有任何怨言,理解巨星的忙碌。他们进门就开始赶人,连节目编导和我的助理都被赶出去。大家也理解巨星的隐私要求,依然以最大热情投入工作。

3,有关未来退役后打算干什么,C罗在西方媒体采访中多次回答过,做电影做生意,我们事先交给对方的问题清单里也清楚列明,对方也没有异议。对方事先要求不能问的问题我们一个也没有问。


5,至于对方爆粗口,我想说我和比尔盖茨、克林顿、爱尔兰总统希金斯等名人做过多次访谈,都气氛融洽。因此只能理解为对方的问题。6,这位对方赞助商请的翻译虽然全场一句话没说,但也应该遵守翻译职业的基本操守,就是为客户保密。我不知道今后谁还敢请他做翻译。至于这位翻译说应该给C罗请美女,我认为是对C罗的侮辱。

7,任何节目录制过程出点小问题,都是是非常正常的。其实这期节目录得不错,C罗展现了坦诚和幽默,总体是一期好节目。但由于出了这样不负责任的事故,我已经建议优酷暂缓播出。

网友划了重点:1.C罗联系的我们,是C罗方上赶子。 2.C罗耍大牌我们也没咋地 3.我们的问题没问题 4.C罗提前叫停,不守信 5.我和比C罗更牛逼的人都能谈笑风生,问题不在我 6.臭翻译我要弄臭你 7.节目会延缓播出。


分享到:


相關文章: