每位劇作家的“處女作”,似乎總有點特殊的意義,它們或許展現了作者的個人風格,或許影響了之後的寫作模式,或許直接成為作者一生當中的代表作。
瑞典戲劇家斯特林堡,1870年寫出了第一部劇作《在羅馬》並搬上皇家劇院的舞臺,大大地激發了他的創作熱情。
斯特林堡
愛爾蘭戲劇家蕭伯納的處女作,是根據當時愛爾蘭的社會情況而寫的《鰥夫的房產》。
蕭伯納
中國現代戲劇的泰斗曹禺,其23歲時期創作的《雷雨》,更為中國的觀眾所熟知。
曹禺
不得不提的俄羅斯世界級短篇小說巨匠,傑出的劇作家契訶夫。他的《海鷗》《萬尼亞舅舅》《三姊妹》和《櫻桃園》等作品早已為人所知,而今天要說的,是他的第一部長篇戲劇作品《普拉東諾夫》。
契訶夫
《普拉東諾夫》不僅講述了一個外省貴族莊園的衰落,以及圍繞這個莊園轉悠的形形色色的地主、商人形象,而且還塑造了以普拉東諾夫為代表的一群無事可做,在憂鬱和煩悶中打發日子的知識分子形象。而這些知識分子,正是契訶夫後來塑造的一系列世紀末多餘人形象的前身。
由戲劇導演
顏永祺改編的契訶夫話劇《普拉東諾夫》,將於8月3日至12日在北京鼓樓西劇場上演,本輪合計演出10場。劇情簡介
男主角普拉東諾夫是一個有志向與抱負卻懷才不遇的青年,在俄國一個鄉村中,過著整日懨懨的生活。他嚮往著自己走出生活的困境,同時又遊離於四個女性之中、總向種種誘惑就範。一男四女的感情糾纏背後,展現出的是人性的弱點和一個痛苦與希望並存的時代。
劇本文學性的再度迴歸
該劇是契訶夫長篇戲劇處女作,改編經典作品具有超越時空的意義;此次劇本改編,對原作進行了精簡重構,並邀請俄羅斯戲劇專家童寧擔任文學顧問,力求對文學巨匠精神內涵最多元、最精準的詮釋。《普拉東諾夫》出色之處,不在於它們闡述了怎樣的真理,而在於劇中所透露的人群的“不確定性”,在當今時代,依舊是困擾每一個人的、應該被關注到的問題。觀賞的過程中,他們會引發人們的思考,思考生活,思考價值,思考意義。
排練照
讓痛苦止於舞臺
導演顏永祺,中央戲劇學院表演系(博士)、中央戲劇學院導演系(碩士)。2008北京奧運會與殘奧會體育展示導演,2010年創立《生活表演學》學說,至今舞臺導演作品50餘部。作品特色體現在角色細膩的情感表達、靈巧多變的舞臺視覺呈現和中西文化融合統一的導演手段。除了導演工作以外,他還參與了此次劇本的改編,力求在舞臺上為大家呈現一部不一樣的契訶夫作品。談及劇目《普拉東諾夫》的創作初心,顏永棋認為這個世界上,一個人生的同時,另一個人正在面臨死的邊緣。快樂和痛苦是平等的,只是不一定同時發生在同一個人身上。願舞臺上的角色可以為觀眾承受生活中的苦難;角色雖然遭受了不幸,而觀眾免於受難。“讓痛苦止於舞臺”,這是一份祈願。
導演 顏永祺
用生活化瑣事沖淡悲劇感
改編將劇本精簡至三、四萬字之間,調整成為適於120分鐘以內的演出文本。由於關注到用生活化的瑣事沖淡劇作中的悲劇感,是契訶夫的喜劇手段之一,本次改編儘可能多地保留原作中生活化的情節,在此基礎上,對過分冗長的情節、語言進行適度的精簡、壓縮。
排練照
全男班少人多角演繹
在演員上,選擇少人飾多角的方式,完成對“眾生相”的刻畫;也能更好地體現人物的滑稽性。少人多角契合契訶夫 “去中心人物”的寫作方式:除了普拉東諾夫之外其餘的人物,很難判斷其“重要”與否——他們只是統一在相同的精神氣質之下,來呈現“契訶夫式”的人物群像。並且,使用全男班演繹該劇本,以求最大化地消除觀眾由於對女性的刻板印象對劇作產生的預先評判,因此,反串出演更契合契訶夫始終關注的有關女性地位的命題。
主創團隊
主創名單:
原 著:契訶夫(俄)
翻 譯:童道明
文學顧問:童 寧
劇本改編:顏永祺、陳 肯
戲劇構作:馮卡卡
導 演:顏永祺
舞美設計:蔡雅嬌
燈光設計:連 軍
服妝造型設計:王 冰
聲音設計:王子春
舞美設計助理/舞臺監督:白曉文
導演助理/場記:王怡娃
演 員:趙梓衝、楚軼、黃湙雲、孫略洋、李己亮
制 作 人:高蕾蕾
製作統籌:王凱慧
宣傳統籌:朱嘉明
製作助理:胡臨網、楊翼擎
出品單位:劇渺小文化傳播有限公司
製作單位:劇夢谷文化(北京)有限公司
演出信息
演出時間:2018.08.03—08.12
演出地點:北京·鼓樓西劇場
劇場夜幕中的一束光
更多精彩視頻及文章請關注
閱讀更多 光束調戲 的文章