东言西语之三:唐朝狄仁杰和荷兰高罗佩

东言西语之三:唐朝狄仁杰和荷兰高罗佩

下个月《狄仁杰之四大天王》又要上映了,他也是中国人比较喜欢的一个英雄,但他在民间的成名越有点出口转内销的感觉。

其实狄仁杰在真实的历史中并不像今天这样讨喜,少不知名,反是年老而弥姜。狄仁杰于公元630年出生于山西太原郊区的一个小镇上,然后一真在地方上当差,唐太宗时基本没有受过重用。真到公元675年唐高宗时期,45岁时才调任京都大理寺寺丞。他在这一年内判决大量积压案件,涉及一万七千人,却无一人冤诉,由是官声鹊起,后改任侍御史。但是由于他支持武则天的立场不坚定,一直在地方和朝廷中枢间游离不定,

直到691年,狄仁杰才由洛州司马升任地官侍郎,代理尚书事务,并加授同凤阁鸾台平章事,成为宰相,这时他已61岁。然后在支持和反对武则天两派中辗转腾挪,身在武朝,而心系旧唐,在这期间为以后的倒武派做了大量的准备工作。“神龙政变”的五王,张柬之、敬晖、桓彦范、袁恕己、崔玄暐都是他一手栽培的,而这五个人由于没有听从他遗言中杀掉武三思,最后都被其谋害致死,诚为可叹。

公元700年,狄仁杰进拜内史,随武则天巡幸三阳宫,恩宠冠绝当朝。是年九月,狄仁杰病逝,终年71岁。武则天废朝三日,追赠他为文昌右相,赐谥号文惠。

狄仁杰是唐朝一个相当伟大的政冶家,以正直敢言,疾恶如仇而闻名天下,但唐代名相如云,如魏征、王珪、褚遂良、魏元忠、张九龄、杨绾、杜黄裳等在那个时代都一时无两。而狄仁杰在民间传说中,却独树一帜,成了一个和宋朝包青天齐名的神探,初起于清朝公案小说《狄公案》,但此小说案情相较简单,最后誉满全球,成为东方的“福尔摩斯”,而后才为现在中国群众所喜欢定型的形象还是荷兰汉学家高罗佩曾根据中国小说创作的《大唐狄公案》。

高罗佩(1910-1967),字芝台,是罗伯特·汉斯·古利克的中文名。高罗佩是荷兰汉学家、东方学家、外交家、翻译家、小说家。作为荷兰职业外交官,他通晓15种语言,曾派驻泗水、巴达维亚、东京、重庆、华盛顿、新德里、贝鲁特、大马士革、吉隆坡等地,职务从秘书、参事、公使到大使。尽管仕途一帆风顺,但流芳后世的却是他的业余汉学家的成就,荷兰人对中国的了解,西方人对狄仁杰的了解,在一定程度上也应归功于他对中国文化的传播。

高罗佩于1910年8月9日生于荷兰扎特芬,父亲是驻荷属东印度(今印度尼西亚)荷兰殖民军队的一位军医。高罗佩在印度尼西亚群岛最主要的岛屿——爪哇岛上度过了他的小学时光。父亲退役后,高罗佩全家迁回荷兰。

1930年,高罗佩进入莱顿大学,选择汉学作为专业。1934年,高罗佩以一篇论及12世纪米芾有关砚的论说的文章获得了东方研究硕士学位。1943年,他来到中华民国的战时首都—重庆,在那里与荷兰公使馆人员会合,担任荷兰流亡政府驻重庆使馆一秘。在这期间,他爱上当时在大使馆任秘书的江苏名媛清代名臣张之洞的外孙女水世芳女士,并与之结婚。

东言西语之三:唐朝狄仁杰和荷兰高罗佩

20世纪40年代末,高罗佩先是将《狄公案》译为英文,又以狄仁杰为主角用英语创作了《铜钟案》。他原本准备在中国出版《 铜钟案》的中文本,但由于中国出版商尚未意识到该作品的巨大价值,表现并不积极,高罗佩只好先出版英文本。

英文本的《铜钟案》出版后大获成功,一发不可收拾。经出版商的再三催促,高罗佩一鼓作气在20世纪50—60年代又陆续创作了《迷宫案》、《黄金案》、《铁钉案》、《四漆屏》、《湖中案》等十几部中短篇小说。这些作品最终构成了高罗佩的“狄仁杰系列大全”——《大唐狄公案》,包括15个中长篇和8个短篇,全书约130万字。这些各自独立的小说按编年顺序排列,但不依据成书日期,而是根据狄公一生中重要事件的发生时间。

高罗佩的所有作品都用英文写成。他总在书中提供一份附注以解释相关的中国传统文化,他还为自己作品的荷兰文译本做过准备工作,甚至用中文翻译过《迷宫案》(新加坡,1952)。而最早的两部狄公小说在以英文出版之前就已印行了日文译本(1950;1951)。60年代,当高罗佩的所有小说都被译为法文和德文后,狄仁杰小说在世界范围内获得了巨大成功。在诸多其他外文译本中,还有由荷兰王子伯恩哈德翻译的《黄金案》的西班牙文译本,这本书1965年在马德里出版。狄公小说在西方流行已久,被译成十多种文字,甚至包括瑞典语、芬兰语、克罗地亚语等小语种,并有好几次拍成电影,“Judge Dee”(狄公)也成为欧洲家喻户晓的传奇人物,成了西方人心目中“中国的福尔摩斯”,而最后在中国也以此大侦探的形象定型。

当然出于高罗佩先生对中国性文化的研究和热爱,《大唐狄公案》中的性行为描写和各类春宫图在中文版中被大量删除,不得不说是一个遗憾。补充一下,1961年,他以英文写了一部大书“Sexial Life in Ancient China”,中文名为《中国古代房内考——中国古代的性与社会》,在荷兰出版,成为全世界系统整理中国房中术书籍的第一人。

其实吧,有句不该说的话,我们现在认识的狄仁杰,可能和历史上的狄仁杰完全不一样,反而更多的是有着高罗佩先生的影子。正如他的女儿所说:“狄仁杰和我爸爸很像,比如他很公平、幽默、玩世不恭,平时喜欢喝茶、做研究,我爸爸也喜欢做很多不同的事情,一天安排得很满。”

附链接:宝莲·范古里克:水世芳是“中国最后的名媛”


分享到:


相關文章: