Hello!
幾年前
人們形容某個人單身
都會說
單身貴族
不知道從什麼時候開始
單身開始和結下了不解之緣
“單身狗”這樣的詞開始被大眾接受
併成為一種相互調侃的稱呼
你知道“單身狗”用英語怎麼說嗎?
01
single dog
單身狗
單身狗最直譯的翻譯是“single dog”
但英文裡是沒有這種說法的
而且在他們眼裡這像是在罵人
所以單身狗是絕對不可以翻譯成
“single dog”
要形容“單身”,外國人更常用
以下這些詞
02
single
[ˈsɪŋɡəl]
單身
單身最常用的表達應該就是single
這個單詞可以形容所有的單身狗
不含褒義或是貶義的表述單身這種狀態
[例]:I am single.(我是單身。)
03
bachelor
[ˈbætʃəlɚ, ˈbætʃlɚ]
單身漢
單身的另一種表達是"bachelor"
但這個詞只能用來形容男生
即:單身漢
這個詞還有另一個意思“學位”
比如:Bachelor’s degree(學士學位)
[例]:I am a bachelor.(我是單身漢)
04
bachelorette
[ˌbætʃələ'ret]
單身女
如果要形容單身的女性
你需要用到“bachelorette”這個單詞
它是一箇中性詞
指從未結過婚的單身女性
[例]:I am a bachelorette.
(我是單身。)
05
available
[əˈveləbəl]
A:Are you available this Friday?
(A:你這週五有空嗎)
B:Yes, I have some free time this Friday.
(B:是的,我這週五有空。)
available在這裡是"有空的"的意思
但available在很多情況下還表示
單身並且想要開始新的一段戀情
[例]:I am available.(我是單身。)
I'm single but available.
(我單身但會考慮脫單。)
明天就是七夕節了
閱讀更多 微社交英語 的文章