雲雨巫山枉斷腸

《清平調》其二

李白

一枝紅豔露凝香,雲雨巫山枉斷腸。

借問漢宮誰得似,可憐飛燕倚新妝。

雲雨巫山枉斷腸

譯文:

像枝紅牡丹沐浴雨露散芳香,有楊妃不再思慕神女空自傷。

請問漢宮佳麗誰能和她媲美,就算趙飛燕也要靠精心化妝。

雲雨巫山枉斷腸

這首唐詩,是李白三首《清平調》的第二首,唐玄宗天寶二年(743年)或天寶三年(744年)春天的一日,唐玄宗和楊妃在宮中在沉香亭觀賞牡丹花,伶人們正準備表演歌舞以助興。唐玄宗卻說:“賞名花,對妃子,豈可用舊日樂詞。”因急召翰林待詔李白進宮寫新樂章。李白奉詔進宮,即在金花箋上作了這三首詩。

雲雨巫山枉斷腸

而如今的人們,聽到“雲雨巫山”,就覺得某男和某女又行男歡女愛之事了。

巫山雲雨,原指楚國神話傳說中巫山神女興雲降雨的事,後人誤解其義,因而用以稱男女歡合。

巫山雲雨語出戰國·楚·宋玉《高唐賦》:“妾在巫山之陽,高丘之阻。旦為朝雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽臺之下。”

巫山雲雨是由神女幻化而成的自然現象,而在我國重慶,確實有巫山神女峰,又名望霞峰,美人峰,仙女峰,神女天下峰,巫山十二峰之最。相傳巫山神女瑤姬居住在此處。在重慶市巫山縣城東約15公里處的巫峽大江北岸,位於著名的長江三峽風景區內。一根巨石突兀於青峰雲霞之中,宛若一個亭亭玉立、美麗動人的少女,故名神女峰。

雲雨巫山枉斷腸

雲雨巫山枉斷腸

李白用在此詩中用雲雨巫山,主要用於稱讚楊貴妃三千寵愛於一身,這是楚王對神女相思斷腸無論如何都比不了的。

雲雨巫山枉斷腸

全詩更貼切的翻譯為:

楊貴妃,你就如同那一枝豔紅的牡丹花,葉滿濃露,花凝清香。

你受到當今皇上的寵貴,相比之下,楚王與神女的巫山相會,終究只屬虛誕的夢境,雖傳誦千年,但若與你們的美滿結合論實在要大為遜色。

請問昔日漢宮之中誰能像你貴妃這樣美貌無雙,又能深得君王的垂愛呢?

大概只有那位身輕如燕能作掌上舞的趙飛燕了吧!


分享到:


相關文章: