美劇英語學習:whatnot什麼鬼?kick ass可不是踢屁股的意思哦

美劇英語學習:whatnot什麼鬼?kick ass可不是踢屁股的意思哦

favor ['fevɚ]有 幫助;贊同;偏愛,喜愛的意思。

gain sb's favor:獲得某人的歡心。

do sb a favor:幫某人一下忙。

口語例句:

你能幫我一個忙嗎?

Can you do me a favor?

fall out of sb's favor:to lose someone's approval or acceptance.不再獲得某人青睞

英文例句:

人們不再喜歡這種樣子的房子。

This style of house has fallen out of favor with most people lately.


美劇英語學習:whatnot什麼鬼?kick ass可不是踢屁股的意思哦

kick sb's ass:字面意思“踢某人的屁股”。用在口語中,表示“痛扁某人”

英文例句:

Thor kicked Huik's ass:索爾痛扁了綠巨人一頓。

kick ass還可以表示to be impressive, esp in a forceful way,即“牛X,了不起”

英文例句:

Providing kick ass services should be part of every business model.

提供出色的服務,是每一種商業模式的組成部分。


美劇英語學習:whatnot什麼鬼?kick ass可不是踢屁股的意思哦

make sense:be reasonable or logical or comprehensible,在口語中,用來表示合理,說得通

英文例句:

這一切都開始變得有意義,說得通了。

It all started to make sense.

make no sense:說不通。

英文例句:

我很努力地學習,可是還是不及格,這說不通啊!

I studied very hard but still I failed the test. It makes no sense.


美劇英語學習:whatnot什麼鬼?kick ass可不是踢屁股的意思哦

perish ['pɛrɪʃ]:pass from physical life and lose all functions necessary to sustain life消失,滅亡

英文例句

跟高天尊的冠軍比賽的人都活不下來

Everyone who fights the Grandmaster's champion perishes.

perishable是perish的形容詞,表示“容易被毀滅的,容易腐敗的”。

口語例句:

易腐食品:perishable food


美劇英語學習:whatnot什麼鬼?kick ass可不是踢屁股的意思哦

whatnot ['wɑtnɑt]:an expression used at the end of a list of things when you do not want to give the names of everything,即諸如此類的東西,等等〔用於不想一一列舉時〕

口語例句:

我喜歡蘋果、香蕉、橘子等等。

I am fond of apple, banana, orange and whatnot.

與“you name it”是一個意思。所以上面這英語還可以說成:

I am fond of apple, banana, orange. You name it.


That's all for today. See you tomorrow!


分享到:


相關文章: