C羅與高曉松的羅生門,三方說法究竟誰對誰錯?

高曉松C羅這事到目前為止看到3個版本了,並且3個說法都多少有些出入

第一種是葡語翻譯的,大意是:

1專訪採用英語對話,沒用上葡語。

2採訪中C羅失去耐性,然後問到退役之後的問題時爆發叫停。

3C羅團隊有人開罵。

4主觀判斷:高曉松的臉和英語對話降低了C羅的耐性。

C羅與高曉松的羅生門,三方說法究竟誰對誰錯?

高曉松的說法:

1是贊助商主動找的我們,要求做個專訪。

2C羅遲到一個多小時。

3退役的打算在提問名單裡,對方並沒有異議。

4原計劃45分鐘的採訪31分鐘就叫停。

5對方爆了粗口,這是對方的問題。

6翻譯加戲太多,有違職業道德。

C羅與高曉松的羅生門,三方說法究竟誰對誰錯?

另外豆瓣上有個工作人員給出了第三種說法:

1這個專訪是臨時加的,阿里操作。

2提議過葡語採訪,但是最終還是考慮上王牌《曉說》。

3C羅採訪結束要趕去奧體中心,那邊團隊在催,導致C羅團隊很急。

4高曉松不瞭解足球,C羅英語就那樣,兩者只能尬聊。

5罵沒罵人沒聽到。

6C羅是拿錢辦事配合度最高的球員。

三者的口供一對比,去除掉一些主觀因素,可以勾勒出一個事情的大致的情況。

一開始耐克策劃了C羅的這次中國行,阿里體育方面應該是有介入,就從中額外增加出了一個專訪的時間,由優酷來操作。優酷和贊助商一合計,為了追求最大的曝光,決定放在高曉松的《曉說》上。這也就是為什麼高曉松會說是贊助商來找的他們。

但是英語採訪葡語採訪沒有最終定死,優酷這邊計劃是高曉松英語專訪。贊助商那邊還是請了葡語翻譯,而且葡語翻譯一開始接到的任務應該是來翻譯專訪內容的。

C羅與團隊在20日吃完中飯去《曉說》欄目錄制專訪,出現時間大致12點55左右,具體的時間會略有偏差,但這個高曉松應該不會說謊。約定的時間是否是11點45,這個可能就有歧義了,主要是跟何人約定,是如何約定,這中間肯定會有偏差。

C羅與高曉松的羅生門,三方說法究竟誰對誰錯?

C羅到了現場之後,折騰一會開始錄製,原計劃應該是在《曉說》欄目待差不多1個小時,錄製時間約為45分鐘。但是奧體中心那邊耐克校園足球總決賽已經開打,並且由於天熱的原因,比賽時間給縮短了。

專訪本來就是額外增加出來的,不能耽誤正事,於是耐克那邊就開始催促C羅的團隊,這邊儘快結束以便能趕上正常的流程。

C羅是知道下午流程時間的,翻譯說C羅在被問及退役的問題時失去耐性,請求助手幫助結束對話。這個地方,C羅的情緒應該是被翻譯誇大了,退役這個問題可能並不是導致C羅想結束採訪的直接原因。高曉松也說退役計劃的問題在提綱裡,團隊並沒有否掉,C羅整個專訪狀態還不錯。

整個專訪比原計劃縮短了11分鐘,只持續了31分鐘便被叫停。過程可以想見,由於是高曉松非專業足球人士,問的問題肯定會偏大眾向娛樂向。加上兩個人都是英語交流,效果也要打一定的折扣。當然,最終採訪沒出來,也不好妄加判斷。

罵沒罵人?應該是罵了,但是不是衝著誰去的。可能是C羅團隊在明確叫停之後,高曉松還在繼續問問題,導致了C羅團隊方面的不滿。到後面應該是吐槽了一句,被耳尖的翻譯捕捉到了。

事件的核心點主要還是在時間是約定的幾點?是如何約定的?因為遲到問題導致了後續時間的緊縮,最終導致了整個專訪的不愉快。

C羅與高曉松的羅生門,三方說法究竟誰對誰錯?

誰的鍋?

1、其中C羅是比較冤枉,目前兩方的口供都反應C羅在專訪中表現了很強的職業性和配合度。唯有翻譯在強調C羅缺乏耐性,且因為退役問題受到激怒。C羅也因此被帶了一波不職業和耍大牌的節奏。

2、高曉松可能也比較莫名,大家找過來說做個C羅,自己也比較感興趣就做了,然後問題也是按著給的採訪提綱來的,就這節目性質也不可能問出來什麼太專業的問題。結果專訪中途給C羅團隊叫停了。事後又被曝出因為他沒水平把C羅給問煩了。

3、C羅團隊,肯定是某個溝通環節出了問題,導致C羅的時間太趕。強勢叫停看起來像是耍大牌。

4翻譯,問題最大的應該就是這個翻譯了。其實常做大人物專訪的都知道,如果對方一天中行程排滿,在其他地方耽誤了時間,專訪的時間被壓縮和叫停都很正常。錄製節目中,經濟團隊和錄製團隊發生一些不愉快也是常態。

結果翻譯直接把節奏帶到C羅和高曉松兩人身上,惹得兩邊粉絲互噴,特別是C羅這麼職業的一個人背上一個不職業的罵名。估計這輩子應該不會有人再找他做翻譯了。

喜歡文章的可以關注下微信公眾號:瑋晨戰術板


分享到:


相關文章: