《遠方》
It was so far
那天是如此遼遠
The wings to show far
遼遠的展著翅膀
Even if love is still
即使愛是靜止的
Static and let memory drip
靜止著讓記憶流淌
You take up her small bags
你背起自己小小的行囊
You go into others untouchable in the distance
你走進別人無法企及的遠方
You in a draft overlooking the shore lilac
你在風口遙望彼岸的紫丁香
You in the field of ancient pick-up sorrow
你在田野撿拾古老的憂傷
I know that is the direction of your heart
我知道那是你心的方向
Owns the miss
擁有這份懷念
The snow on the ground fire
這雪地上的爐火
There will be a merry stray
就會有一次歡暢的流浪
So exactly a rainy season
於是整整一個雨季
I keep the sunlight
我守著陽光
Keep the wintering crop
守著越冬的麥田
Will that shiny days
將那段閃亮的日子
Gently performances
輕輕彈唱
知識點講解:
pick-up 撿起的
pick up 撿起
Hey,sweetie,pick up the book on the floor.
pick up 重新拾起
I’mgonna pick up English again for my job.
pick up 開車接某人
After Iget off the work, I will pick up my kids from school.
pick upthe bits 收拾殘局
Hisfather always pick up the bits for Nick whenever he made a mistake.
drip [drɪp] vi. 滴下;n. 水滴,滴水聲;靜脈滴注; vt. 使滴下;溢出,發出
draft [dræft] n 草稿,(尤指房間、煙囪、爐子等供暖系統中的)(小股)氣流
lilac ['laɪlək] n. 淡紫色,丁香花, 紫丁香
merry ['mɛri] adj. 愉快的;高興的;
amberenglish 願與你分享美好
閱讀更多 amberenglish 的文章