《反經》大體第一,領導者應如何對待人才和錢財(全文新譯解)

《反經》大體第一

唐朝

趙蕤

臣聞老子曰:“以正理國,以奇用兵,以無事取天下。”

譯文,我聽說老子有言:“用正確的道理治理國家,用奇謀指揮軍隊,用無為而治取得天下。”(解讀:無事,即無為而治,什麼叫無為而治,後文有明確的答案。)

《反經》大體第一,領導者應如何對待人才和錢財(全文新譯解)

荀卿曰:“人主者,以官人為能者也;匹夫者,以自能為能者也。”

譯文,荀子說:“領導者,善於管理別人才是有才能的;普通人,以自己能幹為有才能的。”(解讀:即荀況。戰國時趙人,世稱荀卿,漢朝 時稱之孫卿。學宗儒術而言性惡。著名政治家韓非、李斯,曾師事其門。今傳《荀子》十二卷三十二篇。)

傅子曰:“士大夫分職而聽,諸侯之君分土而守,三公總方而議,則天子拱己而正矣。”何以明其然耶?

譯文,(西晉思想家)傅玄說:“士人和官吏各司其職,俯首聽令;諸侯國主封分土地,各守一方;三公總攬天下大事,相互協商,那麼天子就可以拱拱手,端端正正的座在中央統治天下了。”何以知道這是對的呢?(解讀:《禮記》等書以為三公指司馬、司徒、司空。相當於軍事、政治、經濟的主管。各朝代的稱呼與職責均有不同。)

《反經》大體第一,領導者應如何對待人才和錢財(全文新譯解)

當堯之時,舜為司徒,契為司馬,禹為司空,后稷為田官,夔為樂正,垂為工師,伯夷為秩宗,皋陶為理官,益掌驅禽。

譯文,在堯的時代,舜管教化,契管軍事,禹管建築工程,后稷管農業,費管禮樂,垂管工匠,伯夷管祭祀,皋陶管治獄,益管馴獸。

堯不能為一焉,奚以為君,而九子者為臣,其故何也?堯知九賦之事,使九子各授其事,皆勝其任以成九功。堯遂乘成功以王天下。

譯文,堯沒有一件會做的,憑什麼為君王呢?然而,這九位能人卻心甘情願做臣子,這是什麼原故呢?這是因為,堯懂得這九人天賦的才能,讓他們各自做自己喜歡做的事,因此都能勝任,因此成就了九種不同的功業。堯就憑藉他們成就的功業而統治天下。

《反經》大體第一,領導者應如何對待人才和錢財(全文新譯解)

漢高帝曰:“夫運籌策於幃幄之中,決勝於千里之外,吾不如子房;鎮國家、撫百姓、給餉饋、不絕糧道,吾不如蕭何;連百萬之軍,戰必勝,攻必取,吾不如韓信。三人者,皆人傑也。吾能用之,此吾所以有天下也。”

譯文,漢高祖劉邦說:“若論運籌幃幄之中,決勝千里之外,我不如張良;鎮守疆土、安撫百姓、供應軍需、保證糧道暢通,我不如蕭何;統領百萬大軍,戰必勝,攻必取,我不如韓信。這三個人,都是人中的英傑。我能駕馭他們,這就是我擁有天下的原因。”

《人物誌》曰:“夫一官之任,以一味協五味;一國之政,以無味和五味。故臣以自任為能;君以能用人為能。臣以能言為能;君以能聽為能。臣以能行為能;君以能賞罰為能。所以不同,故能君眾能也。”

譯文,《人物誌》中說:“一個官員的責任,是以一味協調五味,一個國家的政策,是以無味調和五味。所以,大臣們以自己能勝任為有才能;君王以會用人為有才能。大臣們以能言善辯為有才能;帝王以能善於聽取意見為有才能。大臣們以能身體力行為有才能;帝王以賞罰分明為有才能。因為這種不同,所以有才能的君王能駕馭眾多的能人。”(解讀:《人物誌》是三國時期魏國劉邵著。兼有儒、道、名、法、陰陽諸家思想,而受縱橫家思想影響最多。是歷史上第一部融人才學、心理學、倫理學和政治學等於一體而又充滿縱橫特色的著作。)

《反經》大體第一,領導者應如何對待人才和錢財(全文新譯解)

故曰,知人者,王道也;知事者,臣道也;無形者,物之君也;無端者,事之本也。

譯文,所以說,知人善用,是君王的準則;明事善理,是大臣的職責。無形的東西,才是有形之萬物的主宰;看不見源頭的東西,才是世事人情的根本。(解讀:無形者,也可認為是無形的意志。)

鼓不預五音,而為五音主;有道者,不為五官之事,而為理事之主。君守其道,官知其事,有自來矣。

譯文,鼓不干預五音,卻能作五音的主宰。掌握了君王準則的君主,不去做文武百官所負責的事情,才可以成為善於管理的君主。做君王的格守他的準則,官員們知道他們應當做的事,自古以來就是這樣的。(解讀:領導者重要的是管好人。)

《反經》大體第一,領導者應如何對待人才和錢財(全文新譯解)

先王知其如此也,故用非其有如己有之,通乎君道者也。

譯文,先王知道道理是這樣的,所以,(他才會)使用不是他具有的東西,就像使用自己具有的一樣。(善於這樣做的)才是通曉君王準則的君王。(解讀:故用非其有如己有之,這是一個非常重要的法則。這裡的“有”是指:具有的才能,下文說領導者應如何對待財富時,則是指:具有的財富。)

議曰:《淮南子》雲:“巧匠為官室,為圓必以規,為方必以矩,為平直必以準繩。

譯文,議:《淮南子》說:“能工巧匠建造宮殿,做圓的東西必定用圓規,做方的東西必定用尺矩,做平直的東西必定用準繩。

功己就矣,而不知規矩準繩,而賞巧匠。宮室已成,不知巧匠,而皆日某君某王之官室也。”

譯文,東西做成後,就不會有人想知道規矩準繩的重要性,只知道獎賞工匠。宮殿建成,不會有人想知道是哪些工匠建的,都只會說這是某君某王的宮殿。

《反經》大體第一,領導者應如何對待人才和錢財(全文新譯解)

孫卿曰:“夫人主故欲得善射中微,則莫若使羿;欲得善御致遠,則莫若使王良;欲得調一天下,則莫若聰明君子矣。

譯文,荀子說:“若君王要想得到射箭能百步穿楊的人,就沒有比用后羿強的;想要得到駕車到達極遠之處的人,就沒有比用王良強的;想要得到調令統一天下的人,就沒有比用明辨真假、光明正大的賢明正直的人強的。

其用智甚簡,其為事不勞,而功名甚大。”此能用非其有如己有者也。

譯文,這樣做花的心思很少,做事也不勞累,卻能成就極大的功名。”這就是能用不屬於自己的東西,就像自己擁有一樣去支配使用的意思。

人主不通主道者則不然。自為之則不能任賢,不能任賢,則賢者惡之,此功名之所以傷,國家之所以危。

譯文,領導者不明白這個道理的,就不是這樣做了。他們往往以自身為準則,不信任、重用有才德的人。不能任賢,那麼賢者就會遠離他。因此,功名、事業受到損害,國家、社會出現危機。

《反經》大體第一,領導者應如何對待人才和錢財(全文新譯解)

議曰:“《申子》雲:君知其道也,臣知其事也。十言十當,百言百當者,人臣之事也,非人君之道也。”《屍子》雲:“人臣者,以進賢為功也;君者,以用賢為功也。”

譯文,議:《申子》說:“君主知道君王的準則,大臣知道其所管的事。十種言行有十個官員去擔當,百種言行有百個官員去擔當的,是各級官員的事,不是君王所要做的。”(解讀:1、十言十當,很多譯本譯為說話算話,也有其道理,但聯繫上下文,個人認為應當作不同的言行由不同的官員去處理,而不是領導者自己個個去面對。2、《申子》,戰國時期的申不害作 ,屬法家著作,已失傳,比較完整的只有《群書治要》卷三六所引《大體篇》。)

《屍子》雲:“人臣者,以進賢為功也;君者,以用賢為功也。”]

譯文,《屍子》說:“當臣子的,應當把舉薦賢能為功績;當君王的,應當把善用賢能才為功績。”](解讀:《屍子》先秦屍佼作,屬雜家著作。已亡佚﹐唯《 群書治要 》中尚殘存十三篇佚文。)

《反經》大體第一,領導者應如何對待人才和錢財(全文新譯解)

湯武一日而盡有夏商之財,以其地封,而天下莫敢不悅服;以其財賞,而天下皆竟勸,通乎用非其有也。

譯文,商湯王和周武王一天就散盡了夏和商的全部財產,就把土地、財寶封賞給有功的大臣,舉國上下沒有敢不心悅誠服的。用亡國者的財產賞賜功臣,天下人都爭相效命。這就是懂得使用不屬於自己的東西的作法。(解讀:前文講的是領導者如何對待人,這節講如何對待錢。)

[議曰:孫卿雲:“修禮者王,為政者強,取人者安,聚斂者亡。

譯文,荀子說:“修明禮教的君王為帝王;勤政的君王,國家就強大;取悅人心的君王,社會就穩定;搜刮民財的君王,亡國。

《反經》大體第一,領導者應如何對待人才和錢財(全文新譯解)

故王者富人;霸者富士;僅存之國富大夫;亡國富筐篋、實府庫。是謂上溢下漏。

譯文,所以,推行王道的國家老百姓富有,推行霸道的志士富有,僅存將亡的國家的官吏富有;將要亡國時,官吏的箱櫃、庫房塞滿金銀財寶。這就是所謂當官的‘富得流油’,百姓‘四處漏水’。

又曰:“天子不言多少,諸侯不言利害,大夫不言得失。”

譯文,荀子還說:“當皇帝的不談論自己有多少財產,地方請侯不應講求自己的利害,當官的不應計較自身的得失。”

昔者周厲王好利,近榮公,

譯文,昔日的周厲王愛財,因而親近建議他實行專利的榮夷公,(解讀:榮公,榮夷公,是西周時期諸侯國榮國的第六任國君。他在周厲王後期得到厲王寵信,榮夷公教唆周厲王對山林川澤的物產實行"專利",由天子直接控制,不準平民進山林川澤謀生。厲王聽了很中意,推行了所謂的"專利"政策。還濫殺對此不滿的平民。使得全國上下風聲鶴唳,親友、熟人相相遇都道路以目。)

《反經》大體第一,領導者應如何對待人才和錢財(全文新譯解)

芮良夫諫曰:“王室其將卑乎?榮公好專利而不知大難。夫利,百物之所生也,天地之所載也。而或專之,其害多矣。

大夫芮良夫勸諫道:“難道周朝的王室要衰敗了嗎?你親近榮夷公這種利慾薰心的人,卻不知大難就要臨頭了。利益,萬物維持生存的東西,天地間共同包容承載的東西。你卻妄圖獨佔它,那可就後患無窮了。

天地百物皆將取焉,何可專也。所怨甚多而不備大難,以是教王,其能久乎?” 後厲王果敗。

譯文,天地萬物都要從中獲取他的生存所需,怎麼能獨自佔有呢?天下怨恨極多卻又不防備大難臨頭,榮夷公用這種方法來誘導國王,這還能長久得了嗎?”後來,周厲王果真被放逐了。

《反經》大體第一,領導者應如何對待人才和錢財(全文新譯解)

魏文侯御廩災,素服避正殿,群臣皆哭。公子成父趨入賀曰:臣聞天子藏於四海;諸侯藏於境內。非其所藏,不有火災,必有人患。幸無人患,不亦善乎。”

譯文,戰國時魏文候的國庫發生了火災,魏文侯身穿白衣,離開正殿,以示哀痛。大臣們都哭起來。公子成父卻走進來祝賀道:“我聽說天子的財富藏在四海,諸候的財富藏在其境內。不是財富收藏的地方,沒有火災,就會有人受傷害。幸虧沒有發生人患,不也好嗎?”

孔子曰:“百姓足,君孰與不足?”由此言之,夫聖王以其財賞,不與人爭利,乃能通於主道,是用非其有者也。]

譯文,孔子說:“老百姓富足了,君王會不不富裕嗎?” 因此說,如果聖明的君王用他的財物賞賜,不和別人爭奪利益,就能通曉君王的準則,也就是把不是自己擁有的東西當作自己的來支配使用。]

《反經》大體第一,領導者應如何對待人才和錢財(全文新譯解)

故稱,設官分職,君之體也;委任責成,君之體也;好謀無倦,君之體也;寬以得眾,君之體也;含垢藏疾,君之體也。

譯文,所以說,設立官位,分配職務,是君王的本能;委派任命官員,責令他們完成任務,是君王的本能;喜歡運籌謀略而不知倦怠,是君王的本能;寬厚容人來獲得眾人的擁戴,是君王的本能;將汙垢包起來,把世疾隱藏好,是君王的本能。(解讀:1、君之體,君王的身體,也就是說做君王的所以生存而應當具有的能力。2、含垢藏疾,本意是說應有包容的氣量來對待汙垢和世疾,現今是指包容壞人壞事。)

君有君人之體,其臣畏而愛之,此帝王所以成業也。

譯文,君王具有君王的本能,他的臣子就會敬畏他又愛戴他,這就是帝王成就一統大業的原因。


分享到:


相關文章: