刷屏,刷劇,刷朋友圈……你知道「刷」用英語 怎麼說嗎?

刷屏,刷劇,刷朋友圈……你知道“刷”用英語 怎麼說嗎?

“天哪!我又刷了一個多小時的手機,又浪費了好多時間呀!”

“最近你又刷了什麼劇?推薦一下。”

“我朋友圈都被刷屏了,你竟然不知道?”

刷朋友圈、刷微博、刷抖音、刷頭條……

早上起床後刷,晚上睡覺前刷,

白天只要有一點空閒時間,就要拿起手機刷一會兒。

不知道從什麼時候起,我們開始了“刷”一切的生活。

當然,小天也刷,只不過更多的是刷大家每天的留言。

那麼“刷”用英語該怎麼說呢?

今天,小天就跟大家一起來學習一下這個極具現代生活特點的詞。

1、刷手機

刷屏,刷劇,刷朋友圈……你知道“刷”用英語 怎麼說嗎?

日常生活中,刷手機、刷卡都可以用這個詞:

  • swipe: 滑動

需要注意的是,雖然我們在刷手機時手指在屏幕上滑動,但刷手機不用接介詞on

刷手機、刷屏表達為:

  • Swipe your phone.
  • Swipe the screen.

而不是:

  • Swipe on your phone.

但當表達刷信用卡時,則有on,刷信用卡可直接用on credit。

比如:

A:Will you buy it on credit or cash?

B:On credit.

2、 上癮

曾經有多少次你對自己說,只刷一會兒手機就睡覺,結果卻刷到凌晨兩三點?

的確,刷手機真的很容易上癮,停不下來!

關於刷手機上癮的兩個表達:

  • Glued to your phone: 對手機上癮,比較中性
  • Addicted to your phone: 對手機上癮,比較負面

另一個很形象的表達是:

  • Can’t put it down: 無法放下它,愛不釋手

如果一本書非常精彩,寫的很好,你也可以說:

This book is so unputdownable.

小天溫馨提示:刷手機要適度,不要上癮哦。

刷屏,刷劇,刷朋友圈……你知道“刷”用英語 怎麼說嗎?

3、刷朋友圈

如果你把微信調成英文模式,會看到朋友圈顯示為moments,這個單詞有瞬間、時刻、目前的意思。

不過,朋友圈確實是大家分享自己當下生活學習狀態的重要媒介之一,譯為moments倒也貼切。

刷屏,刷劇,刷朋友圈……你知道“刷”用英語 怎麼說嗎?

比如:

His status updates are all over my moments.

他發的狀態把我的朋友圈刷屏了。

I had no choice but to shield him,at least for the moment.

沒辦法,我只能暫時屏蔽他。

這裡的moments和 moment,一個表示朋友圈,一個表示暫時。

當然啦,如果朋友有非常開心的事情分享,或你覺得他說的非常對,不妨給他點一個大大的贊。

  • give ... a like / thumb-up
  • hit the like button

如果你想在朋友發的狀態下面表示羨慕、祝賀或發表感想的話,可以進行Comment,評論。

如:How do you comment ?

你對此有何評論?

小天溫馨提示,再過幾天你的朋友圈極有可能被“再見八月,你好九月”刷屏。

4、刷屏

刷屏,刷劇,刷朋友圈……你知道“刷”用英語 怎麼說嗎?

在這個信息爆炸的時代,被某條新聞、某個事件,某個人物刷屏可以說是常有的事情,有時因傳播速度太快或關注的人太多,還會把網絡搞癱瘓。

因此,刷屏可以這樣表達:

  • Flooding your screen: 像洪水一樣充滿你的屏幕,flood是洪水的意思
  • Broke the internet: 表示信息太多以至於把網絡都搞壞了

美國人喜歡玩推特,如果是出現在推特上的大量推文可以說:

  • Tweetstorm: 推文風暴

還有一個詞非常類似,但它更多的是指一些垃圾信息:

  • Twitter bomb: 推特炸彈,指多個賬號大量發佈相同的內容來推廣營銷。

5、刷劇

說到刷,那一定少不了“刷劇”這一項!

最近大家都在刷什麼劇?刷什麼綜藝?美劇、日劇、韓劇、泰劇、國產劇,哪個是你的最愛?

在英語中,刷劇不是swipe the show,而是用到Binge這個詞:

  • Binge do sth excessively 放縱,狂歡

刷劇,也就是瘋狂追劇的意思,可以說:

  • Binge-watching
  • Binge-viewing
刷屏,刷劇,刷朋友圈……你知道“刷”用英語 怎麼說嗎?

現在,嗶哩嗶哩、抖音、愛奇藝、騰訊、優酷等視頻網站,在大家看劇或搜劇時,總會推薦你可能感興趣的內容,讓你一部接一部的刷下去,深陷其中,完全停不下來。

  • Go down the rabbit hole: 深陷其中

對於喜歡刷劇的人,有一個比較早的詞叫couch potato,沙發土豆,意思是成天坐在沙發上看電視的人,非常可愛是不是?

為了迎合不同人的需求,現在的電視還會提供這樣的分類:

  • Couch show: 適合好好坐在沙發上,認真觀看的劇
  • Phone show: 拿手機看就可以看的劇

好了,說了這麼多關於“刷”的英語詞彙、語塊,大家都學會了嗎?

下面,小天要考考大家了,“刷題”用英語怎麼說?

歡迎大家給小天留言。


分享到:


相關文章: