外籍記者眼中的上海國際藝術節——中西合璧,「新」歌劇講述「老」故事

外籍记者眼中的上海国际艺术节——中西合璧,“新”歌剧讲述“老”故事

《畫皮》劇照 攝影:蔡晴

國際在線報道(中國國際廣播電臺記者 Felicia Nina Gherman):中國上海國際藝術節期間,一部名為《畫皮》的創新歌劇成功首演。《畫皮》——這部在音樂會情境中表演的歌劇,取材於中國清代作家蒲松齡的同名作品。這是一部全新類型的歌劇:詩歌體的唱詞、歌劇的唱腔、緊張的劇情……中西合璧的表達方式,為廣大觀眾帶來了全新的藝術享受。中國著名指揮家葉聰攜新加坡華樂團與三位才華卓著的年輕歌唱家同臺獻藝。從舞臺佈景、舞美設計到表演形式,中國傳統的戲劇形式與西方歌劇完美融合,為廣大觀眾帶來一場全新的視聽盛宴。

在中國清朝作家蒲松齡的奇幻故事中滿是中國古典哲學的智慧。《畫皮》的創作者們巧妙地將中國傳統元素滲透進歌劇,深入淺出地將這些哲學思想帶入現代社會,同時也傳遞給西方觀眾。人性永遠是現實而普世的。《畫皮》的故事關乎人性,觸動心靈,讓觀眾迴歸自我。

歌劇《畫皮》講述了這樣的故事:明朝萬曆年間,與妻子恩愛有加的新中秀才王生外出。歸家途中將傘贈與一在雨中哭泣的嬌妍女子。殊不知她是身披畫皮、正在人間尋找溫良慈愛人心的厲鬼媯嫣。由此,一場人鬼糾纏就此發生。人間的溫暖與良善、人性的黑白正反,摻和著情慾與掙扎、恩愛與決絕,把正人君子與陰間厲鬼緊緊交纏一起,演繹出一幕驚天悲劇。

如此劇情,雖未觀看,我已萬分期待。懷著緊張的心情來到緊鑼密鼓備場的後臺,我們遇到了歌劇《畫皮》的編劇王爰飛先生。王先生熱情地與我們分享了他的心得:“《畫皮》是一個很古老的中國傳統故事,幾乎在中國家喻戶曉。在此之前,這個故事在中國舞臺上已經有很多種藝術形式,比如電影、話劇、音樂劇等等。但是沒有人做過歌劇。因為歌劇是一種西方的藝術形式。如何把一箇中國的傳統故事改編成歌劇,確實很考驗人。所以在《畫皮》的藝術形式上,比如在歌詞的打造上,我們運用了大量的中國傳統詩詞。但是在表現形式上,唱腔全部為西方歌劇。同時,在歌劇的音樂裡面,又滲透進了中國傳統崑曲的藝術形式。在表現形式上,我們的服裝設計,舞臺呈現,多媒體的運用,都更為現代化,西方化,甚至走得更遠一些。我們也大量借用了西方,尤其是英國TNT歌劇的形式。一會兒你們就能看到一部融合了東西方文化傳統的新型歌劇。《畫皮》作者生活的時代距離我們現在大概有三四百年了。但人性是相通的。當我們把任何人放置在一個獨立的、封閉的場景當中時,人性的本質就會體現出來,不論這個人來自哪裡,來自哪個種族。你將在劇中看到一個在獨特情境下展示出來的人性。”

外籍记者眼中的上海国际艺术节——中西合璧,“新”歌剧讲述“老”故事

總檯國廣記者採訪《畫皮》編劇王爰飛

《畫皮》歌劇中安排了三個人物:秀才王生由女中音歌唱家董芳扮演,她的聲音高貴而飽滿。主創們在這一角色上運用了傳統京劇中女扮男裝的方式。而女鬼媯嫣表演方式為男扮女裝的乾旦,由青年京劇表演藝術家劉錚飾演。劇中王生的夫人由青年女高音歌唱家許蕾飾演。她曾經與著名歌唱家多明戈、考夫曼、迪多娜朵等同臺演出。舞臺佈景十分簡單,一套桌椅而已。新加坡華樂團用各色中國傳統樂器做伴奏,樂團一反常態地被佈置在舞臺之上,任由演員們在音樂家之間自由穿梭。

趕在首演之前,我有幸與才華橫溢的指揮家葉聰進行了短暫交流:“是什麼激發了您創作此部新歌劇的靈感?”我拋出了自己的疑問。“其實,我跟作曲家很早就開始討論這個歌劇了。目前,在亞洲,特別是在中國,有很多新的歌劇的創作。一般情況下都是(參演)人數比較多,樂隊比較大,製作也很龐大。所以,我們就考慮能否反其道而行之,能不能創造一條新的路出來,比較簡約的。簡約這種手法我們其實是從歐洲比較現代的歌劇裡引進來的。(在我們的劇裡),人物就三個。第二個(我們考慮的就是)如何紮根到亞洲尤其是中國的傳統文化當中。我們選擇了《聊齋》裡《畫皮》這個故事。這個故事非常有寓意,非常具有文化意義。用簡約的音樂方式,用簡約的人物來表現一箇中國傳統的故事,這是一個很大的特點。為了表現中國的韻味更加濃厚,我們決定採用中國的樂器,二胡啦,琵琶啦等等,而不是小提琴之類的西方樂器。同時,我們希望不要龐大,不要很喧鬧,不要昂貴。為了簡約,除了三個演員之外,我們的樂隊人數從八十人減到了二十五個。這樣,我們整個的作曲方式就要改變了。我們採取多樣化的作曲方式,使用了對位的手法,而不是一個旋律下面的伴奏。除了三個演員的獨唱性表演以外,我們樂隊裡的每一個樂器都有獨奏的表演。所以從頭到尾你感覺這個樂隊,除了渲染情緒和場景以外,還在與演員對話。另外,我們還嘗試了歌劇用音樂會的形式來表現,我們二十五人的小樂團是放在臺上的。這對器樂演奏是有一定困難的。但通過一段時間的排練,我們達到了一個比較滿意的結果,就是器樂和聲樂可以平衡。在舞臺上,我們的製作團隊,尤其我們的導演易立明先生非常棒!他不用現成的佈景,而是用比較現代的多媒體來表現。我發現,越是現代的手法,越是古典的韻味,反而更能夠結合在一起。”

外籍记者眼中的上海国际艺术节——中西合璧,“新”歌剧讲述“老”故事

總檯國廣記者採訪《畫皮》指揮葉聰

“新歌劇”《畫皮》一共四折。“畫皮”一詞在漢語中除了其字面意思,也隱喻著“表裡不一”。歌劇《畫皮》圍繞“人性”話題展開,深刻揭示著“人面鬼心”的激烈衝突。當王生回到家裡與妻子纏綿之時,夫妻二人並不知道他們的一舉一動都被隱藏在黑暗中的厲鬼媯嫣密切注視。厲鬼媯嫣,依靠嫵媚人皮的偽裝,試圖找到心甘情願奉獻給她的一顆溫良慈愛的人心,這樣,她就可以脫離陰間過上人間的“美好”生活。王生被媯嫣深深吸引,毫不猶豫地表示願以心相融。而王夫人有所預感,與丈夫發生激烈爭執。媯嫣真相畢露向王生索要他的心。驚恐中,王生推出自己的夫人抵擋。媯嫣將王生的心挖出,得到的卻是一顆黑色的心。她感嘆人心難測,後悔誤闖人間。隨後,王生和夫人從噩夢中復活,繼續苟活於人世。

“把歌劇《畫皮》推向世界舞臺,正是我們的初衷。我們的歌劇正是創造給國際觀眾看的。簡約的手法其實是從歐洲和美國來的,而故事是中國的故事。所以,我們也希望我們的歌劇能夠到歐洲去演出,到美國去演出,到世界各地去演出。因為《畫皮》講述的故事關於人性,人性是世界共通的。”指揮家葉聰在採訪結束前,對《畫皮》的未來充滿了希望。(翻譯:李昕)


分享到:


相關文章: