霸王别姬中的小豆子娘,出场短短7分钟,演绎出一个出世底层妓女的悲惨凄楚;《立春》中的王彩玲,身世平凡,表面丑恶,即使有着愿望,却还是散落在冷酷和惆怅的尘俗人际之中;《金婚》中的文丽,青年时热恋而幽默,中年时疲乏而疏离,老年时沉稳而坚决,在芳华韶华里安然老去,却留给众人一个眷恋回味的身影……
就在同时代女演员逐渐退居幕后之时,蒋雯丽却又带着新作回到观众面前,化身《正阳门下小女人》里的徐慧真——尽管开播后为了人物减龄的大“柔光”引来意料之中的吐槽,但正如周迅终究用演技拯救了《如懿传》,蒋雯丽也迅速用实力说服了批评者。
关于争议,蒋雯丽淡笑着说:“演年青的确很难,害怕观众觉得咱们装嫩。但我觉得可以从年青演到老其实是十分幸运的工作。由于在这样的人物里头,你能表现出对人物的驾御,年青的时分表演年青的精彩,年岁大也表演年岁大的那种温顺与沉稳。”
即使刻画过各种类型的女人,蒋雯丽仍然为徐慧真入神,“她是我没有演过的人物,我基本上像看教科书相同学习怎样经商。”日子高于剧本,而《正阳门下小女人》对日子的高度复原,实在而鲜活的故事,深深地吸引着蒋雯丽,“电视剧《阿信》里女主人公也不是一个女强人,但她有着自己的人生才智和为人处世的方法,最终收成了成功。《正阳门下小女人》中,徐慧真为人处世的才智和处事方法也是她成功的要害,是这个女人身上特别让人入神和觉得敬仰的当地。徐慧真身上许多东西让我重新看待女人、看待日子、看待社会,这对我来说也是一个全新的体验。”
关于蒋雯丽而言,这一次除了年龄跨度大,还有一个实际困难,就是说北京话。一个安徽人要演北京戏,方言自身就是一大难题。播出后,公然也有许多观众提出蒋雯丽的口音让人出戏。实际上,在拍照时刘家成导演并没有刻意追求北京口音,反而告诉她:“男的说北京话没事,觉得特爷们;女的一说北京话就不好听,由于特别多儿化音,显得油。”导演这一番话让蒋雯丽定心不少,但即使如此,她仍是尽可能地跟剧组的其他老北京学习,以求自己跟人物愈加贴近,“就尽可能地把她的言语稍微往儿化音找补。即使这样,剧中有些台词,比方那些排比句、菜名等等,要一连串说出很多,就像说相声相同,特别烧脑。”
戏里的徐慧真在工作上是大女主,戏外的蒋雯丽却是一个热爱日子的小女人,享用着自己的小确幸,“我是挺情愿做一个小女人的,拾掇拾掇家,然后带带孩子,弄弄这些工作。对我来说,这是十分享用的工作。”
閱讀更多 徐府娛樂八卦 的文章