「原創」下聯:用修濁酒笑談中(用修是楊慎的字)誠邀上聯

楊慎(1488年12月8日-1559年8月8日),字用修,初號月溪、升庵,又號逸史氏、博南山人、洞天真逸、滇南戍史、金馬碧雞老兵等。四川新都(今成都市新都區)人,祖籍廬陵。明朝著名文學家,明代三才子(楊慎、解縉和徐渭)之首,東閣大學士楊廷和之子。

「原創」下聯:用修濁酒笑談中(用修是楊慎的字)誠邀上聯

《臨江仙·滾滾長江東逝水》是明代文學家楊慎創作的一首詞。詞的上闋通過歷史現象詠歎宇宙永恆、江水不息、青山常在,而一代代英雄人物卻無一不是轉瞬即逝。下闋寫詞人高潔的情操、曠達的胸懷。把歷代興亡作為談資笑料以助酒興,表現了詞人鄙夷世俗、淡泊灑脫的情懷。全詞基調慷慨悲壯,讀來只覺蕩氣迴腸、回味無窮,平添萬千感慨在心頭。

《臨江仙·滾滾長江東逝水》

明·楊慎

滾滾長江東逝水,浪花淘盡英雄。是非成敗轉頭空。青山依舊在,幾度夕陽紅。

白髮漁樵江渚上,慣看秋月春風。一壺濁酒喜相逢。古今多少事,都付笑談中。

詞句註釋:

1.臨江仙:原唐教坊曲名,後用作詞牌名,字數有五十二字、五十四字等六種。常見者全詞分兩片,上下片各五句,三平韻。

2.東逝水:是江水向東流逝水而去,這裡將時光比喻為江水。

3.淘盡:盪滌一空。

4.成敗:成功與失敗。《戰國策·秦策三》:“良醫知病人之死生,聖主明於成敗之事。”

5.青山:青蔥的山嶺。《管子·地員》:“青山十六施,百一十二尺而至於泉。”

6.幾度:虛指,幾次、好幾次之意。

7.漁樵:此處並非指漁翁、樵夫,聯繫前後文的語境而為動詞:隱居。此處作名詞,指隱居不問世事的人。渚(zhǔ):原意為水中的小塊陸地,此處意為江岸邊。

8.秋月春風:指良辰美景。也指美好的歲月。白居易《琵琶行》:“今年歡笑復明年,秋月春風等閒度。”

9.濁(zhuó):不清澈;不乾淨。與“清”相對。濁酒 :用糯米、黃米等釀製的酒,較混濁。

10.古今:古代和現今。《史記·太史公自序》:“故禮因人質為之節文,略協古今之變。”

11.都付笑談中:在一些古典文學及音樂作品中,也有作“盡付笑談中”。

白話譯文:

滾滾長江向東流,不再回頭,多少英雄像翻飛的浪花般消逝,爭什麼是與非、成功與失敗,都是短暫不長久,只有青山依然存在,依然的日升日落。

江上白髮漁翁,早已習慣於四時的變化,和朋友難得見了面,痛快的暢飲一杯酒,古往今來的紛紛擾擾,都成為下酒閒談的材料。

「原創」下聯:用修濁酒笑談中(用修是楊慎的字)誠邀上聯


分享到:


相關文章: