"博士"简单来说是"渊博的学士"对吗,博士生是什么都懂吗,你怎么认为呢?

WCD666888


感谢WCD666888的邀请。

博士从字面上看是学识渊博的人,但这里的“士”并不是学士。学士、硕士、博士分别代表的是三个不同层次的学位,我们现在所说的“学士”是与本科学历相对应的学位。

“博士”一词在战国时期就已有之,指代博通古今的人。如:《战国策·赵策三》:“ 郑同 北见 赵王 , 赵王 曰:‘子南方之博士也’”

秦汉时期博士主要是指通晓史事并掌管文典书籍的官员。唐朝时,博士是指教授生徒的官职,如太学博士、算学博士等。后来“博士”一词逐渐演变成为在学术上专通一经或精通一艺的,知识非常渊博的人。如文学博士、工学博士、医学博士等。在国外,博士(Doctor

)也是特指精通化学、草药、炼金术等科学的专门人士。

“博士”一词在当前的学术界并不是代表他什么都懂,而应该是理解为精通某一专业(方向)领域的学者,在这个领域研究深入,并掌握学科前沿知识的人。“博士生”是指还在研究生阶段学习尚未获得博士学位的人,只有获得博士学位才可以称为“某某某博士”。

希望我的回答对您有所帮助,欢迎关注我们!


考朋


你完全理解错了。

学士,就是什么都知道,但是什么都不是很懂。

硕士,就是有些方面稍微懂得多一点,理解的深一点。

博士,就是某一方面很精通,这一方面的了解程度非常深,但是除了这一方面,其他方面基本什么都不懂。


停见下雨的声音


博士的话我也接触过一些,我接触到的都是一些理工科的博士吧。就简单谈谈自己对博士的认识吧!博士在某一个细分领域里比较顶尖的人才吧,越学到后面,就知识对自己研究的某个专业细分方向比较深入的了解吧。可以算是学识渊博吧,但是研究深度足够,广度不算很大吧。


天天向上146782939



道远123



8112630


以后改名叫专士比较合适,古代学问讲究博学,学问大者称为博士,近代翻译时把西方的doctor翻译成博士,其实,doctor原来的意思是“讲授者”,指的是学问最高者,所以中文也就翻译成博士。


性情温和的大叔


这么理解就错了。很多所谓的博士根本就缺乏常识...别说什么都懂了!


月光如水人如虾


应该是博学之士哦!其他不知啊!


征骑


博士是在自己的领域里高精专!


读书十点伴


简单的一个可以享受很多待遇的证明材料有的可以代表持有人在某领域探究过一些前沿的东西。有师承门派的


分享到:


相關文章: