手机用户斜阳在天
很多人初识世界各国,可能会发现一个很有意思的事情,那就是有些国家的名字感觉是一个系列的。例如:哈萨克斯坦、土库曼斯坦、塔里克斯坦、吉尔吉斯斯坦、乌兹别克斯坦、巴基斯坦和巴勒斯坦等等带“斯坦”的国家;罗马尼亚、阿尔巴尼亚、亚美尼亚、斯洛文尼亚、爱沙尼亚、肯尼亚、坦桑尼亚和毛里塔尼亚等等带“尼亚”的国家;英格兰、爱尔兰、芬兰、荷兰和新西兰等等带“兰”的国家和地区,当然,还有最常见的中国、美国、英国、德国等等带“国”字的国家。那么为什么会有这种情况呢?
▲带斯坦国家
首先肯定是,这些都是中国翻译的问题,但是却是根据该国的文化所翻译的。除了带“国”的我们可以很好的理解,毕竟“国”代表的便是一个国家,那么“斯坦”、“尼亚”和“兰”又是因为什么呢?
“斯坦”的来源
“斯坦”的国家主要分布在亚洲,而且以西亚、中亚为主。那这个叫法的来源是古波斯语。波斯语写作:-ـستان,罗马语写作为:-stan,是来自波斯文的后缀,意思是:某个民族聚集的地方。-ـستان和印度——雅利安语支的“-sthana”具有发生学上的联系,二者都是来自梵文。比如“哈萨克斯坦”就该翻译成“哈萨克人居住的地方”。
▲历史上的波斯帝国
所有这些叫“斯坦”的国家都是曾经古雅利安人曾经居住过的地方。但是一直宣称自己是雅利安人后代的伊朗却并不适用这个“斯坦”。他们直接将自己叫做“雅利安人的土地”——“Iran”,Iran是波斯语Aryan的英译。
总而言之,“斯坦”的出现是因为古波斯文化大影响,这也是为什么这些国家基本都出现在现在“波斯人”后裔的伊朗的附近。
但是值得一提的是,“巴勒斯坦”和“阿富汗”这两个国家也跟这个“斯坦”很有渊源。巴勒斯坦(Palestine)能够这些“斯坦”的亲戚,完全是因为其音近,完全不是因为雅利安人的影响,巴勒斯坦是“古闪族”的后裔,跟犹太人同源。
▲深绿色代表国名中带有“斯坦”的国家、浅绿色代表国家一级行政单位带有“斯坦”的国家
而阿富汗却是受到了雅利安的影响,如果准确翻译成中文的话,阿富汗(Afghanistan)应该翻译成“阿富干尼斯坦”。毕竟这些地区都曾经被波斯征服过。除了这些国家,在伊朗、土耳其、俄罗斯等国的国内一级单位(类似于我国的省、直辖市,自治区和特别行政区)也有斯坦的分布。
“尼亚”的来源
跟“尼亚”有亲属关系的“利亚”、“地亚”、“比亚”和“维亚”等等的“亚”一族来源是怎样的呢?
这些词都来自欧洲语言里“ia”后缀和不同单词结尾的辅音结合形成的不同汉语译名。这些“亚”的意思基本一样,但是却有不同的来源。如果想一次说明其中的意思,还不得不去研究不同国家的来源,这里就以“尼亚”为主要研究对象。
▲罗马尼亚
“尼亚”主要来自希腊语。由于希腊文化是整个欧洲文化的起源,希腊语的“—ia”也影响到了欧洲其他地区,而近代欧洲的扩张,又影响了其他洲的情况。“ia”不仅被广泛使用在国家名中,还在医疗领域有很大的分布,例如:白血病(leukemia)、疟疾(malaria)等等。
当然,“尼亚”也跟“斯坦”一样,有些国家的英文名也被叫做“ia”,但是中文名却没有“尼亚”等“亚”系一族,最常见的便是我们北方的两个邻国:俄罗斯(Russia)和蒙古(Mongolia)。其实在英语中,简单来说,“ia”所代表的意思就如同我们的“国”,就是国家的意思,或者是某一民族聚集的地方。
而“兰”的来源则跟“斯坦”基本一致,只不过“斯坦”是受波斯语的影响,而“兰”则是受到了“日耳曼语”的影响。
▲芬兰所在位置
所以,总而言之,无论是“斯坦”、“尼亚”还是“兰”在国名中出现,基本都是代表“国家”的意思,跟“国”同义。只不过在中文翻译中充分地尊重了他们国家的民族特色而已。
藤树先生
这是一道看似简单实则复杂而有趣的题,福垊很乐意为您回答,分享自己的独特的看法。福垊统计发现:全球共计193个国家,其中带“尼亚”的国家有8个,带“斯坦”的国家有7个。那么这些“尼亚”、“斯坦”的在国家名字后到底是什么意思呢?
【尼亚】的意思是什么?
福垊想说的是“尼亚”本源自“亚”。国名带“亚”全球共计34个(包括几内亚比绍)。“亚”处于国名后缀,根据尾音不同而产生“利亚”、里亚“、“地亚”、“维亚”、“地亚”、“比亚”、“内亚”、“西亚”、“吉亚”、“尼亚”、“尼西亚”等变种。福垊认为:这里的“亚”本为“阿”,源自希腊字母“α”。用于后缀乃某某国之意。福垊罗列出8个带“尼亚”的国家:【亚洲】亚美尼亚;【欧洲】阿尔巴尼亚、爱沙尼亚、罗马尼亚、斯洛文尼亚;【非洲】肯尼亚、毛里塔尼亚、坦桑尼亚。福垊还想说的是以上是中文翻译习惯,其实俄罗斯、奥地利等国家的英语名称也是明显地带“亚”的。
因为在古希腊时期都是城邦国家,福垊认为如果要将这些国家翻译成我国古风味的话,应该采用“城”或“邑”。这个“邑”在远古时期就是“国家”的代称。福垊脑洞大开就来说亚美尼亚吧。因为亚美尼亚传言有马超家族后裔——马米科尼扬氏,而福垊则姓马。亚美尼亚国名源自亚美尼亚祖先哈伊克,按照福垊的意译应该哈伊克城(邑)。在波斯语里,亚美尼亚被称为亚美尼亚斯坦,好下来福垊就和大家聊聊斯坦吧。
【斯坦】的意思是什么?
斯坦(stan)源自波斯语(巴列维语,中古波斯语)【استن】(这是福垊网络翻译的波斯语,有误的话还请指教)。福垊认为“斯坦”的本意并非网络所传的“之地”的意思。究其原因波斯帝国扩张所称呼的“斯坦”的国家,都具有以下特征——要么曾经是他的地盘,要么曾是他的藩属,要么是波斯文化圈一员。故而福垊认为应该翻译成藩属国较为妥当。
这也就说明了,至少最早“斯坦”的本意不是“兰”(land,土地)之意,而是“state”(国家)之。福垊感觉翻译成上面的“城国”、“邑国”、“方国”都还不错。当然今天“斯坦”也都可以翻译成某某地,更可以翻译成某某国,也可以翻译成城、邑,因为斯坦最小的单位竟然是镇,大的有省,也有共和国(自治)最大的是国。在哈萨克斯坦境内还有个古利斯坦的镇,巴基斯坦有俾路支斯坦省,俄联邦有达吉斯坦等等。故而福垊认为,“斯坦”翻译可以具体问题具体对待,国则翻译成国,非国翻译成地区。
福垊罗列下7个“斯坦”国:塔吉克斯坦,土库曼斯坦,乌兹别克斯坦,吉尔吉斯斯坦,土耳其斯坦,巴基斯坦,巴勒斯坦,哈萨克斯坦。他们全在亚洲,而且是清一色的穆斯林。其实叫英语上叫斯坦的国家可不仅仅就这7个,还有阿富汗等国。福垊这里只谈两个国家巴基斯坦和巴勒斯坦。因为总有人傻傻分不清楚,福垊今天好好讲讲,您看了后就不会混淆了。
【巴基斯坦】它是我们的巴铁,其国名福垊认为可以意译成清真国。福垊猜想在伊朗人看来,巴基斯坦也算自己的“藩属国”了,毕竟他多少有些哈里发的心理嘛。
【巴勒斯坦】这个以土地换和平跟以色列不共戴天的巴勒斯坦的“斯坦”是个“山寨”的。他这个“斯坦”的英文是“stine”,比波斯语的“stan”早多了。意思也完全不一样,巴勒斯坦的斯坦的意思是人,而不是地,不是国。其“正确”的音译应为帕勒斯泰因,更“正确”的是发音是腓利斯丁。巴勒斯坦的意译就是腓利斯丁人。
谢谢大家。
福垊
木叔十几年前在做国际导游的时候,这些可是必备的常识哈哈,下面来一个一个地说。
斯坦
提到斯坦,很多人会想到伊斯兰教吧,其实,这确实与中东有关系。
斯坦是中文音译,英文单词后缀标志是stan,包括中东阿拉伯国家在内的中亚、西亚、南亚国家地区以这个名字结尾。据考证斯坦这个词出自波斯语,表达的是一个地理范围。斯坦前的内容是生活在这个地理范围的民族,比如哈萨克斯坦,就是哈萨克人的土地。
(图为中亚的一堆斯坦国地图)
正因为是波斯语,所以斯坦国家几乎都在伊朗附近。刚才木叔提到的哈萨克斯坦也不例外,此外更为国人熟知的巴基斯坦也是伊朗的好基友。
木叔再说一点的是,斯坦因为与地理范围的意思一样,所以逐渐引申为国家。当这个国家伊斯兰化后,斯坦也就被贴上了伊斯兰国家的标签。
另外,好玩的是,虽然斯坦是波斯语,伊朗也是伊斯兰国家,但伊朗国名却不叫什么斯坦。Iran是波斯语Aryan的英译,是雅利安人的土地的意思,因为伊朗自称是雅利安人的后代。这是4000多年前高加索的古老人种,和伊斯兰可没任何关系。
不过中文翻译有时候也会有点问题,容易让人搞混。比如以色列的邻居巴勒斯坦,英文为Palestine,这可不是波斯语词根stan,但是中文翻译却一样。其实巴勒斯坦后缀的音节是stine,这是来自古闪米特语,这可比波斯语还更加纯粹与古老。Stine为人群的意思,不是地理范围。
而阿富汗其实英文也是斯坦——Afghanistan,但不知道为什么当年翻译成中文的时候没有把斯坦给翻译出来。
尼亚
其实这个词本质上和斯坦的含义类似,都是个地理范围。只不过斯坦是波斯语,而各种亚则是拉丁语。
与尼亚相近的词还有什么利亚、西亚等名字。他们后缀都是ia或者ea,加上前面的声母l或者r就被翻译成各种亚。它们在印欧语系希腊语族的拉丁语里为土地、地方的意思。
尼亚的话比较知名的是罗马尼亚,当年罗马帝国时期称之为“达西亚”,也是个地理范围,后来罗马帝国亡了,一部分军民留在了达西亚,后来达西亚自称罗马尼亚,估计还是追忆罗马的荣光。罗马尼亚语是拉丁语族,但是其文化却是希腊化的,也能看出这个地方比较独特。
叫利亚的话也不少,比如澳大利亚意为南方的土地。大家更熟悉的叙利亚,则意为闪族人的土地。因为犹太人、阿拉伯人、亚述人巴比伦人都是闪族,当时这片土地住着闪族人,叙利亚就这么定义国名了。
(图为叙利亚的中东位置地图)
木叔对以色列比较了解,就举几个以色列国内有什么尼亚、利亚的例子。比如凯撒利亚、提比利亚等。这两个都与历史上的罗马人统治有关,换句话说是以色列被殖民的历史范围。
凯撒利亚在以色列北部的地中海滨,是由犹太王希律为了示好罗马人,以罗马皇帝凯撒的名字命名新建城市。当时城市的建造式样模仿罗马,建设神庙、圆型剧场、神庙等。后来逐渐败落,直到罗斯柴尔德家族在这里开发旅游业,将很多古迹挖掘并修复,让2000多年的古城重焕生机。
提比利亚同样建于2000多年前,由希律王的儿子以当时罗马皇帝提比留的名字命名。当年就是加利利湖区的中心,也是历史上犹太教的四大中心之一。另外这里以及附近的加利利湖区有很多基督教遗迹,提比利亚还是以色列基督教中心城市之一。
木春山谈天下
先说“尼亚”,现在叫尼亚的都比较低调,比如罗马尼亚、爱沙尼亚、斯洛文尼亚、阿尔巴尼亚等等。不过,70多年前,倒是有个异常高调的“尼亚”胎死腹中,那就是,希特勒的“日耳曼尼亚”。
当时,纳粹德国有个邪恶的终极目标——消灭一切“低劣人种”,给优质的日耳曼人腾出“生存空间”,建立日耳曼尼亚,建设工程由阿尔伯特·斯佩尔担任总设计师。
前几年,美剧《高堡奇人》中,魔幻的还原了所谓的“日耳曼尼亚”,在电视剧里算是圆了他老人家那个邪恶的梦。
实际上,“尼亚”源自拉丁语,指土地、地方。加在名词后面,意为“来自……的人们”。多用于欧美国家和前欧洲殖民地。
根据尾音后缀的不同,还衍生出来了“尼西亚”(比如,印度尼西亚、马来西亚,虽然这两个是穆斯林国家,但是国名都是拉丁语系的殖民宗主国起的),维亚(塞尔维亚、拉脱维亚),还有澳大利亚、哥伦比亚,、罗德西亚(今赞比亚和津巴布韦)、叙利亚(曾为东罗马帝国领土,受拉丁文化影响)等等。
此外,也有因为中文翻译的缘故,咱们体会不出来的情况。比如,实际上,俄罗斯也是个典型的带“西亚”的国家,发音末尾就是是拉西亚(Rasiya)。再看斯坦,这个多用于穆斯林世界。比如现在总戏称,欧洲移民和难民的量大,又特别能生,加上欧洲人本地人又不喜欢生养,早晚欧洲会变成“欧罗巴斯坦”,现在的法国和德国已经快成了“法兰西斯坦”和“德意志斯坦”了。
其实,“斯坦”同“尼亚”一样,也是后缀词,本身没有宗教色彩,最早来源于波斯语,意思是某某“之地”或者某某“之国”。
诞生于公元前558年的古波斯帝国,是世界上第一个地跨亚欧非三洲的帝国,信仰拜火教和祆教,统治中心就是现在的伊朗。至今,伊朗仍然以波斯人,波斯文化继承者自居。现代中东这些国家大部分都在古波斯帝国的影响范围内。
这里要强调一下,波斯文化跟阿拉伯文化是两回事,也不同于伊斯兰世界的概念,整个波斯帝国时期,基本都没伊斯兰教的事儿(公元610年左右才诞生于阿拉伯半岛)。
因为波斯文化在历史上曾经长期对周边的中亚、印巴、西亚乃至俄罗斯地区产生过重要影响,所以,这些地区都广泛地接受了用“斯坦”来代指某个国家或者某区域的用法。比如,哈萨克斯坦,就是哈萨克民族之国。
还有个阿富汗,同俄罗斯差不多,名字被中文翻译耽误了,没体现原汁原味。阿富汗的英文 ——Afghanistan,就是用响亮的”斯坦“结尾的。
现在的中亚、西亚、北非地区几乎都是穆斯林聚集地,所以往往给人的感觉,一提到“斯坦”就是妥妥的伊斯兰教国家。实际上,正如前文所讲,波斯文“斯坦”可比伊斯兰教诞生早了好几个世纪,两者之间,并没有特别的关联。
此外有个问题需要请教一下,“斯坦”虽然源于伊朗,但伊朗国名中却从来没出现过“斯坦”二字,而是由雅利安(Aryan)演化而来的Iran,这又是个什么缘由呢?
本人文章一律原创,拒绝他人抄袭、任意转载,如遇到类似“白鹿野史”、“坚持不懈创作的人”这种全部照抄者,一定投诉到底!
大学军事理论教师
在一些国家的名字中,常常带有“斯坦”和“尼亚”这样的后缀,让人摸不着头脑。那么,这些后缀都是些什么意思呢?是否又有什么特殊的含义呢?
“斯坦”
常见的名字带有“斯坦”的国家:巴勒斯坦、哈萨克斯坦、塔吉克斯坦、巴基斯坦、土库曼斯坦、吉尔吉斯斯坦、乌兹别克斯
斯坦”这个词语最早出自波斯语中,“-stan”就是它的罗马字母转写形式。本义原来是指“地方”、“地区”。不过在波斯文化传播的过程中,“斯坦”的词义有所扩大,就是某某“省份”、某某“之地”或者某某“之国”的意思。比如乌兹别克斯坦就可以理解为乌兹别克国,哈萨克斯坦就可以理解为哈萨克国。
“尼亚”
常见的名字里带有“尼亚”的国家:亚美尼亚、罗马尼亚、阿尔巴尼亚、斯洛文尼亚、波斯尼亚、爱沙尼亚、肯尼亚、坦桑尼亚、毛里塔尼亚、新喀里多尼亚
“尼亚”、“利亚”这些词都是欧洲语言里“-ia”这个后缀与不同单词结尾的辅音结合形成的汉语译名。“尼亚”这个词最早出现于希腊语,既“-ia”。它本身没有任何具体的含义,但欧洲人常把它加在一些词语后面,这样就有了具体的含义。
用汉语来解释这个后缀,大致可以解释成某个民族的实体或者某个地域的统称,单独解释“尼亚”没有任何意义,需要加入特殊的前缀。以国名为例,澳大利亚(Australia)、奥地利(Austria)、阿尔巴尼亚(Albania)、保加利亚(Bulgaria)中都有“-ia”这个后缀,所以这些国名中的“-ia”都可以理解成“国家”。
总而言之,“尼亚”、“斯坦”等词在国名里时都可以按照“国家”来理解,但如果在其他词语里那就另当别论了。
历史的荒野
诚邀,如题。听多了国家之名,什么“罗马尼亚”,“巴基斯坦”,“巴勒斯坦”之类的,突然发现世界上很多国家的名称后缀都含有“尼亚”和“斯坦”,这是为什么呢?
国家名称是国名,即国家的名称(包含主权国家和地区的名称)。通常国名是指国家的官方外交名而非简称。国名是主权国家在国际社会的代称,所以一个国家的国名也是十分重要的。
那么为何这么多国家都爱“尼亚”和“斯坦”呢?
“尼亚”,是英文中的nia的音译,其间“亚”是希腊-拉丁语词尾“-之国”的意思。跟着词尾之前的一个字母发音不同,译成汉语也就变成了“尼亚”、“西亚”。比方罗马尼亚、马来西亚等等。 希腊语,希腊人的言语,广泛用于希腊、阿尔巴尼亚、塞浦路斯等国,与土耳其一带的某些地区。属印欧语系希腊语族。所以很多印欧语系希腊语族国家或者被其殖民的国家以此为结尾,就不是很难理解了, “斯坦”的来历与”尼亚“差不多,感兴趣的朋友可以百度一下。以上就是小编的看法,如有出入还请斧正
电视剧里看历史
一些国家名称后缀的“尼亚”和“斯坦”是什么意思?
这里我主要说一下“斯坦”,斯坦里面我们最熟悉的就是中亚那五个斯坦。
stan- 或“stand”,在语言的各种衍生和发展中变成了很多单词。古斯拉夫语中,斯坦意为“定居点”,亦即我们今天英语中所说的settlement.,而其他斯拉夫语言则用它来表示“公寓”或“国家”。所以不难看出,这些词根首先表示的是“居有定所”,也就是待在一个地方不再移动了,第二层意思就是,大家都待在一个地方不动,那么为了生活,也就要成立一个组织,慢慢的,stan就有了state的含义,也就是“有主权的国家”。
我们举一个例子。阿富汗就是“阿富汗人的土地”的意思,Afghan是在历史上对普什图族群的一个描述用语。那说到这里,大家都好理解了吧。比如乌兹别克斯坦,就是乌兹别克人的土地的意思。以此类推。
所以说,语言学是一门很有趣的学问。
欢迎大家探讨。
本来世界观
“斯坦”和“尼亚”是许多国家的后缀名,有“国家”的意思
世界上有许多国家都是以“斯坦”或“尼亚”做结尾的,像是巴基斯坦、哈萨克斯坦、塔吉克斯坦以及爱沙尼亚、罗马尼亚、亚美尼亚、斯洛文尼亚等等。
其实这两个词翻译成汉语都是“某某之地”的意思。
“斯坦”这个后缀主要出现在中亚地区,源于古波斯语,意为“某某之地”。
中亚地区在古代属于波斯文明圈,就跟日本、韩国在以前属于汉字文明圈一样,这些地区受到波斯文化的影响极大,因此许多地名都会带有某某斯坦的后缀。
比如说哈萨克斯坦,翻译成汉语就是哈萨克人的土地。不过随着时间的发展,特别是到了近代,“斯坦”这个词就开始具有国家的意思了。
(中亚五国的国名中都带有“斯坦”后缀)
除了中亚五国外,带斯坦后缀的国家还有巴基斯坦、阿富汗斯坦(汉语简称阿富汗),巴勒斯坦。
不过也不是所有的“斯坦”都是国家的意思,像是巴勒斯坦的国名就是一个固有词汇,来自于古代闪米特语,是没有“国家”和“地方”的意思的。
除了“斯坦”以外,“尼亚”也是我们经常听到的一个词。
这个词主要出现在欧洲国家当中,最早是起源于希腊语,之后拉丁语也有个词,之后这个后缀经常出现于东欧和巴尔干半岛国家的名称中。
(欧洲带“尼亚”的几个国家,除了图中标注的以外,还有阿尔巴尼亚、波斯尼亚波斯尼亚和黑塞哥维那,简称“波黑”)
千佛山车神
在我们经常听到的国家名称当中,经常会有后缀带“斯坦”和“尼亚”等词汇的,经常让我们摸不着头脑,今天我们就来解析一下,“斯坦”和“尼亚”的含义。
斯坦
“斯坦”作为国家名称后缀的国家,一般都分布在亚洲,准确的说是中亚和西亚,我们熟悉的包括:“巴铁”巴基斯坦,哈萨克斯坦,吉尔吉斯斯坦,塔吉克斯坦(这几个国家和中国交接),乌兹别克斯坦,土库曼斯坦,巴勒斯坦等。其实,阿富汗的国名中也带“斯坦”,只不过平时简称省略了。
“斯坦”是波斯语“-stan”的音译,翻译过来就是“---之地”随着古波斯文化的传播,影响到了中亚等地区,词义也有所扩大,成为“----省份”“----之地”“---之国
”的意思。
尼亚
“尼亚”<strong>作为国家名称的后缀,也是音译的结果,“尼亚”和“利亚”基本同意,这些国家主要分布于欧洲和非洲,例如欧洲的罗马尼亚,爱沙尼亚和非洲的肯尼亚,坦桑尼亚等,”尼亚“是希腊-拉丁语词尾”-nia“这个后缀音译而来,这个词尾源于古希腊,所以受古希腊文化影响的东南欧地区和受到拉丁语系殖民的非洲很常见,语义也是”----之国“的意思。
其实这些都是音译的结果,就比如俄罗斯有很多城市带”格勒“,像”斯大林格勒“,”列宁格勒“等,格勒的意思是”城市“,一样的道理。
染火枫林12137
“尼亚”源自古拉丁语,“斯坦”应该是源自古波斯语,后来被突厥语引用了。二者意思相近,都是某某的土地、某某人的家园的意思。还有纳粹德国的种族理论,就是自欺欺人的,完全是为了迎合当时的政治环境而编造出来的政治工具。我在网上看过一个帖子,不知真假,里面分析了世界各个民族的基因构成情况,结果令人吃惊,说我国新疆维吾尔族人,体内来自北欧日耳曼人的基因,比德国土生土长的德国本土人还多,而且还多了好多百分点。😂如果是真的,让一向自诩为正统日耳曼民族的德国人把脸往哪儿放啊?哈哈😄。这也从另一个角度揭穿了纳粹德国种族理论的荒谬和虚伪,揭穿了纳粹党为了巩固其统治地位而不择手段的丑恶嘴脸。如果当年希特勒看了这帖子,就不用自杀了,直接气死了吧,哈哈😄。