Salary,income,wage都有工資的意思,
這些詞到底有什麼區別呢,
今天的節目Jenny和Adam就要來聊聊工資~
01.
Pay
關於工資,北美人最常用的詞其實是pay:
- Get paid: 領工資
- Pay cheque: 工資支票
- Pay day: 發薪日
“Pay”既是動詞也是名詞,相關的日常用語有很多:
- When are we gonna get paid? 我們什麼時候才能拿到工資?
- How was your pay/What's the pay like: 你的工資如何?
02.
其他有關工資的詞
Salary更偏向於一個“white collar idea”,一般指的是白領工作者一個月或者一年的工資:
- White collar: 白領
- Annul salary: 年薪
如果要形容工資的高低,我們可以說:
- Good salary: 高工資
- Low salary: 低工資
但千萬不要說“bad salary“哦!
Wage多指一些low paying job的時薪:
- Blue collar: 藍領
- Hourly wage: 時薪
還有一個很重要的固定搭配:
- Minimum wage: 最低工資
- A lot of cities in America are trying to push the minimum wage up to 15 dollars an hour. 美國很多城市正在努力把最低時薪提升至15美元。
Income則指的是你所有的收入,包括工資、投資等:
- National average income: 國家平均收入
- Household income: 家庭收入
- Annual income: 年收入(用於報稅)
03.
福利
除了基本工資外,還有一個詞叫Compensation,它指的是salary+benefits的總和:
- Benefits: 福利,津貼
- He received one year's salary as compensation for loss of office. 他得到一年的工資作為失業補償金。
說到福利,還有一個更口語的詞:
- Perks: 額外福利(相對於benefits來說,perks更強調公司給的“額外”福利,比如免費的健身房、下午茶、團建等等)
- Perks offered by the firm include a car and free health insurance. 公司給予的額外福利包括一輛汽車和免費健康保險。
這些有關工資的詞你都分清了嗎?
你們的公司有哪些特殊的福利呢?
歡迎大家留言分享!
閱讀更多 開言英語 的文章