1. 用作動詞,表示“產生結果”或“有某種結果”,是不及物動詞,注意以下用法:
(1) 若表示先因後果,其後接介詞in,指由某種原因導致某種結果,此時通常譯為“導致……(的結果)”“以……而告終”。如:
Love results in marriage, naturally. 戀愛終歸於婚姻(有情人終成眷屬)。
The accident resulted in the death of two passengers. 這次事故導致兩名乘客喪生。
(2) 若表示先果後因,後接介詞from,指某種結果是由於某種原因導致的,此時通常譯為“由於”“由於……而產生(的結果)”。如:
His failure resulted from his carelessness. 他的失敗是由他的粗心造成的。
His illness resulted from eating contaminated food. 他生病是由於吃了不潔淨的食物。
(3) 比較以下相似表達:
Success results from hard work. 成功來自於努力工作。
Hard work results in success. 努力工作可以導致成功。
2.用作名詞,用於as a result, 意為“結果”“因此”。如:
As a result he was forced to leave home. 結果他被迫離開了家。
He had some bad fish. As a result, he felt ill. 他吃了些壞魚,結果感到不舒服。
表示“由於……的結果”,後接介詞 of。如:
He was late as a result of (=because of) the snow. 由於下雪,他遲到了。
在as a result 這一結構中,要用不定冠詞,但在 as a [the] result 這一結構中,卻用不定冠詞或定冠詞均可。如:
As a [the] result of his hard work, he got a pay rise. 由於他工作勤奮,所以他加了工資。
閱讀更多 實用英語語法 的文章