“您”除了是一種尊稱外,還有另一層含義,那就是“你在我心上”

大學裡有兩位退休的教授,他們是一對模範夫妻,據說結婚三十多年從來沒有紅過臉。據說他們不管在公眾場合還是私下裡,都以“您”互稱。每天晚飯過後,準能見他們相偎相扶地在黃昏的校園裡散步。他們每次走過用幾塊石頭墊腳而過的小溪流時,老先生都要去拉緊妻子的手,而每次走過溪流後,妻子都會對老先生說:“謝謝您,又麻煩您了。”

“您”除了是一種尊稱外,還有另一層含義,那就是“你在我心上”

一輩子都這麼客套能算是愛嗎?和老教授熟悉的弟子便把疑問對著教授夫妻提出來了。師母安詳地說:“他可是從來沒有說過什麼愛之類的話的,不過我覺得這也挺好。”老教授則對妻子說:“您不也從來沒有對我說過愛之類的話嗎?”說完,兩人便像頑皮的孩子般相視而笑。老先生的去世改變了我們的看法。

“您”除了是一種尊稱外,還有另一層含義,那就是“你在我心上”

我們開始以為他妻子會承受不了相濡以沫的丈夫撒手先去,誰知她一直都表現得非常平穩鎮定,替丈夫操辦後事有條不紊。最後告別的時候,她把丈夫的手拉起,放在了自己臉上。“親愛的,我愛你。我一直想對你說……您永遠都會在我心上……我也很快會來與你相聚的……等到那天,又得麻煩您拉著我的手了……”

“您”除了是一種尊稱外,還有另一層含義,那就是“你在我心上”

這是丈夫死後,她的第一次失聲痛哭。後來,我讀報時偶然看到了對“您”字的另一種解釋,說“您”除了是一種尊稱外,還有另一層含義,把“您”字上下拆開來理解,那就是“你在我心上”。沒想到“您”字竟還能這樣解釋,我心中不禁一驚,又想起了大學裡的那對教授夫妻……

“您”除了是一種尊稱外,還有另一層含義,那就是“你在我心上”


分享到:


相關文章: