“You are like sheep”才不是說你像小綿羊!別被損了還不知道

說起“羊”,大家會想到什麼呢?還記得當時被喜羊羊霸佔了的電視,一直糾結灰太狼為什麼一直沒吃到他們,羊還是非常可愛的動物,外有小羊肖恩內有喜羊羊

“You are like sheep”才不是說你像小綿羊!別被損了還不知道

不過聽到英語“You are like sheep”,可別以為是在誇你像小綿羊一樣可愛,這其實是句損人的話哦。

like sheep是一個固定短語。

If people behave like sheep, they all do what the others are doing, without thinking for themselves.

翻譯過來就是盲從,沒有主見,即牆頭草。

You are like sheep.=你真沒主見。

“You are like sheep”才不是說你像小綿羊!別被損了還不知道

如果跟朋友聚會,問去哪、吃啥,人家都回你個Whatever或Anyway(隨便),你就可以說“You are like sheep.”

例句:

Most of the people follow the media like sheep and never question their truthfulness.

大多數人盲目的相信媒體的報道,從不懷疑它們的真實性。

此外sheep還有膽小鬼的意思,意思大多都是不好的,所以英文裡聽到用sheep來形容人,就先別往好處想了。

“You are like sheep”才不是說你像小綿羊!別被損了還不知道

例句:

Are you a man or are you a sheep?

你是個男子漢,還是個懦夫?

The sheep always say they are careful, the cheapskate always say they are scanty.

膽小鬼往往自稱心細,吝嗇鬼往往自稱節省。

英語裡還有許多關於sheep的表達,並且都不能簡單的從“羊”理解,趕緊往下看,認識他們吧。

Black sheep

害群之馬、敗家子

“You are like sheep”才不是說你像小綿羊!別被損了還不知道

例句:

There 's no doubt that sibling relationships can be trying, both for the black sheep and the golden child.

無論是害群之馬,還是天之驕子,兄弟姐妹關係無疑是很難處理的。

There are still some black sheep in our society.

在我們的社會上還是有這麼一些害群之馬的。

White sheep

敗類之中的規矩人。

“You are like sheep”才不是說你像小綿羊!別被損了還不知道

例句:

He's the white sheep in a family of drug dealers.

他們全家都販毒,就他不販毒。

Sheep's eyes

媚眼

Cast sheep's eyes at sb. 對某人拋媚眼

“You are like sheep”才不是說你像小綿羊!別被損了還不知道

例句:

The lovers were making sheep's eyes at each other over the table.

那對戀人隔著桌子互送秋波。

He cast sheep's eyes at her.

他對她投以媚眼。

Lost sheep

迷途羔羊,迷失正道,誤入歧途的人

“You are like sheep”才不是說你像小綿羊!別被損了還不知道

例句:

Feel like a lost sheep of small, very helpless!

感覺自己就像一隻迷路的小綿羊,很無奈!

Lost sheep died in a road, Do not go to cast aside them…

迷途羔羊們死在了這條路上,別去唾棄它們…

05

A wolf in sheep's clothing

披著羊皮的狼

形容那些表面上看著非常和藹可親,但實際上心存壞意、不能信任、需要謹慎提防的人。

“You are like sheep”才不是說你像小綿羊!別被損了還不知道

例句:

If I were you, I wouldn't trust him. He's a wolf in sheep's clothing.

如果我是你的話,我是不會相信他的。他是一隻披著羊皮的狼。

He looks like a nice guy, but he's actually a wolf in sheep's clothing.

他是看起來像個好人啦,但其實他是頭披著羊皮的狼。

【撩英語】:實用趣且內含八卦的英語學習地!關注公眾號撩英語(ID:liaoyy7),內含超滿足的免費資源(包括《老友記》、英文版《小豬佩奇》、《外教教學視頻》、外語學習資料包等)。

大白將超級用心為大家分享與英語有關的文章,如果喜歡就關注我們吧,選中我一定是因為你的眼光獨到~ 來了,你就一定不要再走啦!


分享到:


相關文章: