上芭版芭蕾舞劇《茶花女》致敬文學巨匠,用足尖展現“戲劇力量”


上芭版芭蕾舞劇《茶花女》致敬文學巨匠,用足尖展現“戲劇力量”


圖說:吳虎生和戚冰雪在排練中 新民晚報記者郭新洋 攝

法國作家亞歷山大·小仲馬創作的《茶花女》堪稱世界文學的不朽珍寶,於20世紀後期被搬上芭蕾舞臺,至今已有多個版本,備受世界各大芭蕾舞團的青睞。2019年金秋,上海芭蕾舞團推出建團40週年慶典鉅製——上海芭蕾舞團版芭蕾舞劇《茶花女》。

作為第21屆中國上海國際藝術節參演劇目,11月16日、17日,上芭版《茶花女》將獻演上汽·上海文化廣場。英國指揮邁克·英格蘭將執棒上海歌劇院交響樂團現場伴奏。

舞步中藏著大量“潛臺詞”


上海芭蕾舞團版芭蕾舞劇《茶花女》以文學原作為創作藍本,講述了發生在法國七月王朝背景下的悲劇故事:為生計而淪為上流社會交際花的瑪格麗特與富家青年阿爾芒相愛,然而貴族階級道德觀念的禁錮、諸多的誤會和不解成為二人無法逾越的鴻溝,瑪格麗特最終患病遺憾離世。


上芭版芭蕾舞劇《茶花女》致敬文學巨匠,用足尖展現“戲劇力量”


圖說:主創見面會 新民晚報記者郭新洋 攝

為突出故事的悲劇色彩和戲劇衝突,上芭藝術總監、編舞大師德里克·迪恩運用倒敘的手法,以女主角瑪格麗特生命彌留的時刻作為舞劇的開端,由此引出她與阿爾芒之間衝破世俗、真摯熱烈卻又波折無奈的愛情。德里克表示,“這部芭蕾舞劇以女主角的視角為出發點進行創作,編舞時,我並沒有受限於純古典芭蕾的框架,而是把人物的性格融入了各個舞段,通過編舞呈現人物間激烈的情感。”

在所有芭蕾舞劇中最難的就是戲劇芭蕾,不僅要求舞者有深厚的芭蕾功底和精湛演技,更需要表演者準確把握角色內心情緒和情感表達。劇中男女主角從相遇、相知、相愛到誤解、離別的愛情之路將藉由多段雙人舞一一呈現,這些舞段蘊藏大量的潛臺詞和戲劇性,對演員是極大挑戰。

國際團隊打造“電影質感”


擔任上芭版《茶花女》作曲的是英國BBC95版《傲慢與偏見》的配樂卡羅·戴維斯。為了該劇音樂創作,卡羅和德里克進行了反覆的溝通,以瞭解舞段的編排、不同場景中需要表達的情緒、音樂的節奏、強弱以及時長等關鍵信息。經過反覆的細化與調整,卡羅承諾“最終呈現的舞劇音樂將極富電影質感”,“我們會用音樂營造那個年代華麗特質和浪漫氣息。”


上芭版芭蕾舞劇《茶花女》致敬文學巨匠,用足尖展現“戲劇力量”


圖說:劇中服飾 新民晚報記者郭新洋 攝

來自英國的舞美及服飾設計亞當·倪通過多達60個品類數百件的硬景道具。為芭蕾舞劇《茶花女》還原了19世紀法國上流社會及鄉村的風貌。尤其值得一提的是,劇中“戲中戲”的場景真實重現了小說中男女主人公初次相遇時巴黎歌劇院的原貌。

亞當透露,寫實之外,整個舞美繪景將以一種朦朧的水彩風格,暗示女主角瑪格麗特正在通過回憶向觀眾講述自己的愛情故事,總共7幅繪景以不同色彩和形態的茶花外化了她內心的情感。亞當為全劇設計了85套服裝,96套飾品,這些服飾在保留了1850年代的時代特徵,比如使用裙襯、緊身衣的同時,也做到了輕巧和便於換裝。色彩上,群舞的服飾和舞美設計使用了同一色系,區別於瑪格麗特的服飾,令她成為全劇的焦點。

未演先熱 邀約紛至沓來


在上海芭蕾舞團建團40週年之際,擁有自己版本的《茶花女》讓上芭團長辛麗麗興奮又期待。將這部改編自經典名著的芭蕾舞劇納入上芭的劇庫,意味著上芭朝著更為專業化、國際化、市場化邁進。

據悉,為了精心打造好這部誠意佳作,舉團上下以最大的熱情和最強的陣容全力投入,經過數月準備和艱苦排練。如今,《茶花女》未演先熱,演出邀約已紛至沓來,明年3月和6月將分別在澳洲布里斯班和北京國家大劇院上演,並將在全球進行20場巡演,向中外觀眾展現海派芭蕾的獨特魅力,助力打響上海文化品牌。”

11月29日至12月1日,該劇還將作為上海國際舞蹈中心三週年慶系列演出獻演上海國際舞蹈中心大劇場。(新民晚報記者 朱淵)


分享到:


相關文章: