俗話說,差之毫釐,謬以千里。據百姓關注報道,近日,有細心的市民發現,在貴陽市 BRT 蘭花廣場站臺上,一則英漢雙語的警示標語出了問題 ……
10 月 23 號,記者來到 BRT 蘭花廣場站,看見安全圍欄上到處張貼著英漢雙語的警示標語牌,其中有一個 " 請勿攀爬 " 的警示雙語牌,最後一個單詞攀爬少寫了一個 "B",意思變成了 " 空調 ",整個語句與漢語 " 請勿攀爬 " 的意義相差千里。
僅在蘭花廣場站,記者發現有五十多塊同樣問題的警示標語牌。錯啦!
↓
這才對!↓
貴陽市民:平時不太注意,國外的人會注意這些標識,作為警示牌,應該及時更正。外國人看到了不太好。
貴陽市民:這隻能說明是太大意了,作為一個大都市細節方面還是要注意一下,建議有關部門重新修改一下。記者走訪貴陽其他 BRT 車站時,也發現張貼有同樣拼寫錯誤的警示牌。在沙衝路站,有一些錯誤標語上面覆蓋了一個正確拼寫的字條, 不過還有一些依然沒有更正。
隨後,記者把這一情況反映給貴陽市公共交通(集團)有限公司,相關負責人告訴記者,他們也是第一次得知這個情況,他們將會立即核實情況,更正錯誤。其實此前就出現過一些標語印錯的情況,甲秀樓景區的介紹牌和警示牌就被爆出頻頻出現錯字。
在翠微園的介紹牌上的確有錯別字,這南明河的明字原本應該是明天的 " 明 ",可這塊介紹牌上卻寫成了姓名的 " 名 "。
記者在現場採訪了一名北京遊客,這名遊客告訴記者,他們外地人一看也會造成誤解,以為這南明河的 " 明 " 字,是這個 " 名 "。
隨後記者還發現,這甲秀樓的錯字還不僅僅是這一個。在翠微閣蕭嫻先生的書法作品陳列館門口還放著一塊提示牌。牌子上寫著 " 展陳施工,帶來不便,盡請諒解 ",而這個 " 盡 " 字,居然也寫錯了。
一名心細的本地遊客發現後表示,這錯別字會影響到甲秀樓,甚至貴陽的形象,也對貴陽有負面影響,畢竟這是貴陽的著名景點之一。
而在 BRT 站建成之初,就有貴陽市民發現,一些標誌牌出現了錯誤。
大夥告訴記者,雖然平時路過的時候基本不會去看英文,但是公共場合出現這樣的錯誤,終究是不太妥當的。
閱讀更多 貴陽網 的文章