《刺客信條:長安》:鵝廠、豬場,多少人在期待你們出手

文|張書樂

比起看劇,還是直接抄起一本馬伯庸的《長安十二時辰》原著更過癮。

沒別的,更能感覺到馬親王(馬伯庸的暱稱)在書裡肆意玩耍和遊戲的動感。

《刺客信條:長安》:鵝廠、豬場,多少人在期待你們出手

戲謔一個《刺客信條·長安》

君不見,那個名叫伊斯的景教高僧,作為重要配角,在書裡動不動就宣傳自己是《波斯王子》,尤其擅長在房頂上“跑酷”。

書裡說是跑窟,難不成是在莫高窟或龍門石窟練的功。

整個劇的興奮點也頗為有趣,7月中旬,觀眾們特別關注著這位跑窟王子伊斯的上線通知,而在8月初,則進階為把整個劇名改《刺客信條·長安》……

《刺客信條:長安》:鵝廠、豬場,多少人在期待你們出手

其實,這也是馬伯庸自己埋在小說裡的梗。他自己都在後記裡自爆了高仿的梗。

只不過指向了另一處——《刺客信條》,主角在城市裡穿梭,執行刺殺任務的全球大爆款遊戲。

《刺客信條:長安》:鵝廠、豬場,多少人在期待你們出手

他坦言小說最初的想法來自一則知乎提問:如果你個《刺客信條》寫劇情,會把背景放在哪裡?而馬親王自稱腦海中浮現的就是長安城,還是唐代的。

於是,這麼個《長安十二時辰》就出爐了。

高度復刻唐代長安城,就好像《刺客信條》每一代遊戲,都會對某個時代的某個歷史名城進行高度還原一般。

蹭熱點的世界級遊戲大佬

至於《刺客信條》系列遊戲是如何做神還原的,咱們《樂遊記》專欄之前曾經有過專門介紹,在此不再複述。

不過,出品這一系列遊戲的育碧公司也是一個妙人。

這不,在8月舉辦的ChinaJoy上,這家公司在中國市場的首席執行官就高調蹭熱點——最近我看了一個電視劇叫《長安十二時辰》,我只看了兩集,我的中文並不是很好,但我也看到很多中國玩家的評論說希望能出一部以這個電視劇為背景的《刺客信條》,我們當然也注意到了這一點。

《刺客信條:長安》:鵝廠、豬場,多少人在期待你們出手

然後呢,這樣說當然沒打算真的和馬伯庸攜手挖IP,畢竟《長安十二時辰》總歸是反恐精英模式,和刺客信條不太兼容,且育碧也不會這麼去打算,但這確實是一個契機。

至少在營銷上,育碧還是很知情識趣的。

不然4月間就不會在巴黎聖母院起火這個熱點上,狂蹭一把,宣佈以巴黎為背景,號稱完美復刻聖母院的《刺客信條:大革命》對所有玩家免費發放。

至於最終是否會真的有一個《刺客信條:長安》,只能說是很樂意卻可能永遠在路上吧。

畢竟,有個失敗案例在前。

《刺客信條:長安》:鵝廠、豬場,多少人在期待你們出手

想要十二時辰,必先中國血統

早在2015年,育碧就推出過一款《刺客信條編年史:中國》,講述中國明朝的女刺客少芸逃亡及復仇的故事。

表面上看,這款遊戲畫面有種中國水墨風格。

《刺客信條:長安》:鵝廠、豬場,多少人在期待你們出手

但玩起來就會發現這不是水墨畫而是沙畫,整體上更像外國血統的刺客在有點中國風情的怪味豆世界裡亂入。

結果呢,一個經典的評價是這樣寫的:“遊戲整體單薄的故事劇情和平淡無奇的場景,讓許多期待中國版的《刺客信條》玩家失望透頂。”

其實,育碧蹭《長安十二時辰》熱點的初衷也在於此。

此次他們在遊戲展上首發的新作《瘋狂兔子:奇遇派對》,據稱也是由兔子扮演西遊記裡的師徒四人展開全新的奇遇之旅。

又是一個簡單嫁接就想來賺錢的“便宜貨”。

這或許也是《長安十二時辰》之所以火的根源。

真正的國潮,而不是簡單地參考了《達芬奇密碼》《24小時》這樣的影視劇。

或許,真做遊戲,也要如此。

《刺客信條:長安》:鵝廠、豬場,多少人在期待你們出手

就是奇怪,三大遊戲廠商(鵝廠騰訊、豬場網易和其他),為何不屑一顧?

刊載於《人民郵電報》2019年8月23日《樂遊記》專欄248期

張書樂 人民網、人民郵電報專欄作者,互聯網和遊戲產業觀察者


分享到:


相關文章: