英語介詞(preposition):你只需學這2項內容


英語介詞(preposition):你只需學這2項內容

本文是緊接我上篇文章的。

☛點擊可看:


在漢語和英語裡,介詞和它的介詞賓語都不可分割,來構成介詞短語。

而且漢語介詞短語英語介詞短語都有非常一致的用法:充當表語狀語定語

所以,我們完全無需從零學習它。

那,在利用母語裡的介詞知識快速起步後,我們在英語裡乾點什麼呢?

❶ 正確處理介詞短語和其修飾動詞名詞的位置關係。

❷ 區分介詞(preposition)連詞(conjunction)


你問:為啥是這2樣

答:關於介詞漢語英語一共就這2個核心差異

我們聚焦在差異上就足夠。


先看第1點。

熟悉

這句臺詞嗎?

英語介詞(preposition):你只需學這2項內容

英語介詞(preposition):你只需學這2項內容

聽來是一個溫柔告白。

甚好。

英語介詞(preposition):你只需學這2項內容


鐵粉們知道這句臺詞“沒完”。

英語介詞(preposition):你只需學這2項內容

因為紫霞仙子眼淚是難忘的線索

英語介詞(preposition):你只需學這2項內容

所以,正確版本是:

英語介詞(preposition):你只需學這2項內容

絕非“告白”

這時我們發現漢語小麻煩了:

● 沒說完這句話時,介詞短語“在我的心裡面”聽者誤會為表語

說完後,聽者發現它其實修飾動詞“留下”,作狀語

前後心情可能這樣波動

英語介詞(preposition):你只需學這2項內容


英語如何操作,避免誤會

英語介詞(preposition):你只需學這2項內容

我們看出英語介詞短語的位置特點了:

英語介詞(preposition):你只需學這2項內容

英語漢語剛好相反

● 英語介詞短語習慣出現在動詞(及其賓語)的後面

● 漢語介詞短語習慣出現在動詞(及其賓語)的前面


我們繼續“演繹”

英語介詞(preposition):你只需學這2項內容

我們將這個介詞短語用作了名詞“眼淚”的定語,這也是介詞短語的常見用法之一。

英語介詞(preposition):你只需學這2項內容

又一次,英語

漢語剛好相反:

● 英語介詞短語習慣出現在名詞後面

● 漢語介詞短語習慣出現在名詞前面


總結

英語介詞(preposition):你只需學這2項內容

可以認為,英語傾向於把“更重要的”前置。

語法說者聽者達成的契約、或默契


我們現在看第2點:區分介詞和連詞。

你可能不解介詞連詞怎麼被扯到一處去了?

答:從漢字角度,“介”“連”都有“聯接”

的含義。

比如,滿街的“中介(agency)”和滿屏的“媒介(media)”

英語介詞(preposition):你只需學這2項內容

英語介詞(preposition):你只需學這2項內容


本質上,介詞連詞都天生“殘缺”,註定要被“補充”

介詞後面必須“添加”名詞代詞、或動名詞,構成介詞短語

並列連詞必須“連接”2個2個以上詞性相同的,或連接2個完整句子

比如:

英語介詞(preposition):你只需學這2項內容

舉例:

英語介詞(preposition):你只需學這2項內容

以上2個漢語句子含義幾乎一樣。

但若分別使用介詞連詞英語句子,則結構大不同。

所以我常說:

漢語句子只看含義

英語句子既看含義(semantics),更重結構(syntax)

這2個英語句子結構的核心差異

體現在謂語動詞上:分別是liveslive


介詞連詞的顯著差異是什麼?

英語介詞(preposition):你只需學這2項內容

英語介詞(preposition):你只需學這2項內容

注意其中這2句

英語介詞(preposition):你只需學這2項內容

英語介詞(preposition):你只需學這2項內容

漢語使用者不覺得這2個“之後”有任何區別

但在英語裡,通常,

上面一句的

“之後”將被表達為介詞

下面一句的“之後”將被表達為連詞


為什麼?

因為:

英語介詞(preposition):你只需學這2項內容

英語嚴格區分“詞”“句”

所以:

英語介詞(preposition):你只需學這2項內容

(注:這2個英語句子基本參照原電影

英語字幕,但有微調。)

我們用英語介詞表達尚未發生的“之後”,應用in,而不用after

這2個英語句子結構大不同:

英語介詞(preposition):你只需學這2項內容

after和前文的and都是連詞,但:

after從屬連詞

and並列連詞

after引導著時間狀語從句

連詞可引導“詞”“句”介詞只能引導“詞”

☛點擊可看:


所以,

Collins是一個聰明的詞典網站:

英語介詞(preposition):你只需學這2項內容

英語介詞(preposition):你只需學這2項內容

網站很注意提醒讀者:afterbefore一樣,既可作介詞,也可作連詞


維基百科(Wikipedia)也很明智

英語介詞(preposition):你只需學這2項內容

“連詞(conjunction)”這個詞條第一段就將其與介詞比較,來鞏固概念


不過,介詞連詞是否互相不可逾越呢?

當然不是

英語介詞(preposition):你只需學這2項內容

下面一句裡出現了一個超級生物動名詞

動名詞正是非謂語動詞中的一類

動名詞的性質和名詞一樣,所以:

上面一句的after連詞

下面一句的after介詞

after引導“詞”

還是“句”決定著它本身到底是介詞還是連詞

☛點擊可看:


這2個英語句子的含義完全相同

這又回到了我的觀點

漢語句子只看含義

英語句子既看含義(semantics),更重結構(syntax)

也就是說,使用英語時,我們始終要滿足雙重要求


關於英語介詞,我們只需專注學習以上2項內容,其餘的事交給漢語介詞。

不斷挖掘這2種語言的相似之處,聚焦於它們典型相異之處,我們將節省精力,提高效率

(本文完)

英語介詞(preposition):你只需學這2項內容

  • 不間斷以英語為工作語言在中國工作15年
  • 曾受僱於新東方﹑中央電視臺英語頻道﹑中國國際廣播電臺輕鬆調頻Easy FM﹑視覺中國集團﹑華納唱片等
  • 擔任過英語老師﹑英語動畫電影製片人﹑編劇﹑導演﹑記者﹑主持人等
英語介詞(preposition):你只需學這2項內容


分享到:


相關文章: