为什么有的外国电影没有在国内上映却有国语配音?

宝贝和你聊歌曲


因为有一些电影网站为了提高收视率,把一些没有上映的影片,作为打新和引流的工具。

他们会专门找一些配音演员来为这个影片做配音。

另外一种的是已经有专业的翻译公司配音,只不过在中国没有上映,网上捷足先登而已。

另外有一些好好的外国电影可能因为在中国没法上映被雪藏了,一些喜欢的爱好者会自己配音将电影放到网上,毕竟自媒体时代娱乐时代互联网时代的到来,使得世界上所有好的作品都都不会被埋没,这就是导致了为什么有的外国电影没有在国内上映却有着国内配音,

例如《新宿事件》《热血警探》《一路X西》等电影,虽然没在国内上映,但是却有着完整的普通话配音版本。





五味云


道理也很简单,要么故事情节每个中国人都熟悉,要么就是这部电影在中国很火热。要知道知名的电影一旦火起来就会很多人喜欢看。不同层次的人。但是如果遇到英语比较差的人恰好阅读能力不快的人看一部电影也很费劲,所以电影里面的贴心人员就会主动放送中文配音好让人去理解。谢谢采纳!新年快乐!




一位不愿意透露的网友


这种叫内参片,就是内部参考片,只对内部一些够级别的干部,军人等特殊群体放映,不对外公开,特别文革前有很多,当时能看这种片子的都是一些有特权的人,当做一种骄傲


龙城胡四


随时准备进入中国


护夫人


好多国家都有华人


老姜在深圳


会让你后悔


智慧演说


要适合大众。


分享到:


相關文章: