港劇裡的普通話配音究竟是香港人配的,還是引入內地後由內地人配的?

懶驢村村長


港劇甚至韓劇的普通話配音都是臺灣人,從語氣和發音聲調都可以判斷出來。對這一點只有操北方純正普通話的人才能判斷出來,因為只有他們才有分辨江浙普通話發音,川普發音,粵、閩普通話發音及臺灣普通話發音的不同特點。


雨欣XO


幕後配音演員是影視劇生產過程當中的重要環節,香港的國語配音演員很多時候是同時參與電視劇和電影的配音工作。而香港影視劇國語配音演員的變遷,也反映了香港影視劇由盛轉衰的過程。

第一階段:1949-上世紀70年代

1958年,香港才有第一家電視臺,而大家比較熟知的無線電視臺(TVB)1967年才正式開播

一直到70年代,港劇製作規模並不是特別大,因此對配音的需求量也比較小。當時的國語(普通話)配音主流的還是用於電影的配音

當時香港電影最有代表性的便是邵氏這樣的大製片廠,可以說一直到70年代香港電影新浪潮運動掀起之前,國語片一直佔據了香港電影的主流市場。

當時內地因為還比較封閉,當時的國語片主要出產到臺灣、東南亞地區。

而當時的國語配音員的主要構成,都來自於49年以前從大陸遷居香港的內地人,而其中很多本就是從演員轉做幕後配音的。

其中比較有代表性的就是60年代的金馬影帝,後轉行幕後配音的唐菁。

唐菁,演員,原名唐振青,生於1924年,河南鄭州人。1963年因《黑夜到黎明》獲金馬影帝。其後赴港加入電懋公司,並在香港定居。入行30多年,拍攝電影七十多部。後退居幕後做配音,後來更棄影從商。

第二階段:上世紀八九十年代

這一時期,粵語片開始在香港電影市場佔據了主流地位。這一時期的香港電影片商在拍片時往往都會製作國、粵兩個語種的版本。當時由於臺灣是香港電影最大的海外市場,因此為了符合臺灣人的口味,當時主流的國語片配音都交給了臺灣配音班底來進行配音。

我們比較熟悉的周星馳御用配音石班瑜便是其中的代表。

而就在這一時期,隨著香港國語電影配音市場的衰落,再加上電視劇行業進入黃金期,很多香港電影國語配音遠就轉戰到了電視劇市場,加入了當時的兩大巨頭,無線和亞視的配音組。當然,這一時期的香港國語配音圈子已經發展比較成熟了,除了49年前後移居香港的內地人,在八九十年代也從內地(少部分臺灣)補充了很多新鮮血液進入國語配音圈。

像我們比較熟悉的《上海灘》當中周潤發的國語配音,便是由當時的著名國語配音員周思平完成的。

到了90年代,TVB開始一家獨大,不少亞視配音員都被挖角到了TVB國語配音組。

下面這副合照便是當時大神匯聚的TVB國語配音組,可以說包辦了我們童年時所聽到的港劇聲音,裡面大部分都是差不多不同時期移居到香港的內地人。

由於當時在香港國語配音相對主流的粵語配音還是小眾,因此當時的國語配音很多都不是專業配音員出身,不少都是從影視演員,戲曲演員轉行過來的。比如第二排右二的邢金沙(94朱茵版黃蓉的配音),就是從崑曲演員轉行過來的。

隨便舉幾個大家比較熟悉的吧

首先是最下面一排穿紅衣戴墨鏡的便是蘇柏麗,也就是佘詩曼、蔡少芬的御用配音,像大家熟悉的《金枝欲孽》裡的爾淳、《宮心計》裡的劉三好,都是由蘇柏麗完成的幕後國語配音。

蘇柏麗是天津人,90年從內地移居香港,這一時期的港劇配音員大多都是在八九十年代從內地到香港的。

近些年,隨著網絡的助力,越來越多當年的港劇配音員被大家熟知,並且出現在了內地的節目上。

比如這位帥哥,就是合照當中最上排最左邊的,他叫張藝,西安人。一般是吳啟華、陳錦鴻的御用配音,大家比較熟悉的《妙手仁心》裡的陳至美醫生、《創世紀》裡的許文彪等等。他便是90年代從亞視配音組加入TVB的典型代表。

還要提一位便是第二排最左邊戴帽子的大叔,他叫杜燕歌,北京人。一般是羅嘉良、林保怡等演員的御用配音,代表作有《創世紀》裡的葉榮添、《金枝玉孽》裡的孫太醫等等。

杜燕歌這些年也轉戰幕前,出演了不少TVB電視劇,比如金枝欲孽2裡的戲班老闆,他老婆就是TVB著名老演員韓馬利

當然,這張合照裡的大神太多了,像鄧萃雯御用配音潘寧(第二排左三)、李若彤版小龍女配音於小華(第二排右三)、黎耀祥御用配音黎泓和(最後一排左二)等等有空下回再慢慢介紹。

第三階段:九十年代末至今

這一時期,由於臺灣電影市場衰落,港片的主要外銷市場轉向了大陸。臺灣配音演員漸漸退出了港片的配音,很多TVB配音員也開始轉戰電影配音。

同時,由於TVB是出了名的工作強度大工資低,所以很多老一輩配音員如前面提到的蘇柏麗也回到了內地發展。亞視更是直接倒閉了,國語配音組只剩下了TVB.

當然,這裡還得順帶提一下沒在上面合照裡出現的葉清,大家熟悉的陳浩民版段譽、無間道里的劉德華,乃至現在全職高手裡的黃少天,都是由上海人葉清完成的,他也可以說是內地觀眾最為熟悉,曝光度最高的香港國語配音員了。

當然,隨著很多老一輩國語配音的離開,或者退居二線。

很多年輕的國語配音也加入了TVB配音組。

八九十年代老一輩配音員很多都是非科班出身,由師傅帶徒弟這樣傳幫帶性質帶出來的不同

這一時期加入的配音演員主要來自於內地科班,比如畢業於中國傳媒大學的孫中文,他也是王祖藍的御用配音。

這一時期由於TVB進入了衰落期,內地觀眾看港劇的越來越少,而且有了網上資源之後,很多人會主動選擇聽原汁原味的粵語版。再加上如今的香港電影為了藉助內地市場,大多會採取合拍片的形式,國語配音大多已經轉由內地的配音員來配,而不是從內地轉到香港的那批國語配音員來配音,比如大家比較熟悉的甄子丹御用配音陳浩(也是今年大熱動畫哪吒的配音導演)



所以缺了香港電影市場,外加tvb的衰落,所以孫中文為代表的TVB國語配音員的聲音不像老一輩配音員一樣被內地觀眾熟悉。

關於香港影視的幕後配音,能深挖的東西還有很多,可以說,國語配音員的變遷也反映了香港影視業由盛轉衰的過程。


薛定諤的猹


內地人居多吧,我小時候特別喜歡看港劇,覺得上面的人講話特別好聽,後來才知道原來是有專門的人給配音,怪不得聽著好多角色的聲音是一樣的,他們是TVB配音組,我所熟悉的是杜燕歌這批人,他配音的主要作品有

古天樂:1995版《神鵰俠侶》楊過、《圓月彎刀》丁鵬、《乾隆大帝》弘曆、《大刺客之煙花殺手》煙花/宇文軒、 《廉政追緝令》方卓文、《烈火雄心》劉海柏、《寵物情緣》戴展碩

羅嘉良:《創世紀》葉榮添、這個葉榮添配的特好,我看過粵語版,沒有國語版的有氣勢《天地男兒》徐家立、《流金歲月》丁善本、《衛斯理》衛斯理、《七姐妹》椰子糖、《當狗愛上貓》MC、《孽吻》張文

你既然問這樣的問題,那麼上面的港劇一定有你看過的,是不是?


豫小沁


Tvb劇國語臺灣人配音居多,大陸人配的普通話聽起來怪怪的沒有那種氣勢


找回舊好2


我只知道早期的香港電影基本都是臺灣人配的,準確的說應該是臺灣外省人,經常能聽到各地方言!最喜歡了,輕鬆又好笑!


秋之秋之暖


90年代到21世紀初,都是臺灣人配音的多,現在香港應該有一群職業配音的人群,他們可能來自大陸內地,也可能來自臺灣。


廣東香港用戶10666666


TVB普通話版本很多大陸移民香港的大陸人配音的!韓劇很多臺灣人配音的!以前汪涵節目天天向上有介紹TVB幕後配音演員!


森裡伊人xy816


電影臺灣人,港劇移民香港的大陸人居多,而且已經去掉大陸那種生硬的普通話口音,形成港劇特色的國語口音!


Kimbulun


比內地電影的普通話好聽,內地一股捲舌,鼻音,兒化音


Leo9045


應該把港劇中的那種普通話作為普通話在大陸推廣。


分享到:


相關文章: